Research Abstract |
This research has progressed in the following stages as originally outlined in my research application: 1) Video interviews with acclaimed authors: In Heisei 18, the three male haijin were interviewed: Hoshinaga Fumio in Kumamoto, August 19; Hasegawa Kai in Yokohama, December 9, and Tsubouchi Nenten in Kyoto, February 15. In Heisei 19, three female haijin were interviewed: Uda Kiyoko in Itami, August 3; Yagi Mikajo in Sakai, August 4, and Onishi Yashuyo in Itami, August 5. 2) Translation of interviews: All interviews were transcribed into Japanese, and translated into English; extracts destined for print and Internet video subtitles were prepared. The interview video clips are now located on a project-specific website (www. gendaihaiku. com) with English subtitles, and were published on DVD-ROM within a book, which will be referred to later. 3) Publications: In Heisei 18, five papers on gendai haiku were published in academic refereed international (USA) haiku journals. In Heisei 19, f
… More
our papers on gendai haiku were published in academic refereed international haiku journals, in the USA and Germany. 4) Online media construction: Video, clips of the interviews, biographies, and translated haiku of the authors are now available at the mentioned website 5) Academic presentations: In Heisei 18, invited lectures at two USA universities were given (University of North Carolina, and Naropa University (Colorado). In Heisei 19, two international conference presentations were given: "PALA 2007" (Poetics and Linguistics Association), Kansai Gaidai University; "HNA 2007" (Haiku North America, North Carolina). An invited lecture was given to "Towpath Haiku Society" (Virginia), and research performed at George Mason University (Virginia). 6) In Heisei 19, As the final result of this research project the book Consciousness: Contemporary Japanese and English Language Haiku in Cross-cultural Perspective was published inclusive of the DVD was published (Virginia, USA: Red Moon Press. ISBN 1-978-893959-42-9). Less
|