2021 Fiscal Year Research-status Report
Project/Area Number |
18K00823
|
Research Institution | Niigata University |
Principal Investigator |
朱 継征 新潟大学, 人文社会科学系, フェロー (20313497)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
楊 麗栄 新潟大学, 現代社会文化研究科, 博士研究員 (50815834)
|
Project Period (FY) |
2018-04-01 – 2023-03-31
|
Keywords | コーパス / 中国語 / 日本語訳 / 一般学習者 / 研究者 |
Outline of Annual Research Achievements |
本研究の目的は中国語学習者に有力な学習コーパスを提供するとともに、研究者と教育者に有効かつ有力な研究コーパスを提供することが目的である。 具体的には動詞と他の品詞(「動詞+形容詞」、「動詞+名詞」、「動詞+形容詞」、「動詞+その他」と組み合わせ、有効な例文を選出し、日本語の対訳を加える。 令和3年度は主に例文の翻訳の作業を行った。具体的な作業は以下になる。①選出した例文に日本語訳を付与し、その作業はほぼ完成した。②完成した翻訳の適正さをチェックした。③入力の形式などについて、随時に本プロジェクトを担当するプログラマとコミュニケーションを取りながら行っていた。 本研究のコーパス構築により、中国語学習者、研究者、教育者の研究時間を大いに省けることが期待できる。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
4: Progress in research has been delayed.
Reason
新型コロナウィルスの関係で、仕事を引き受けてくれた担当スタッフが本業に使う時間が予想以上かかり、翻訳などの作業に使う時間が減ったためである。
|
Strategy for Future Research Activity |
今年度においては、例文翻訳とプログラムを完成させる予定である。具体的な作業は以下になる。
①選出した残りの例文を日本語訳し、翻訳は9月末に完成させる予定である。 ②翻訳文の適切さをチェックする。 ③プログラムは3月中旬までに終了する予定である。
|
Causes of Carryover |
令和4年度は主にプログラムを作成する年です。 プログラム作成のための費用を残してあります。
|