2021 Fiscal Year Research-status Report
A Study of Modern Japanese Poetry and Japanese Translation of Western Poetry in the Taisho and the Early Showa Period
Project/Area Number |
19K13148
|
Research Institution | Yamanashi Prefectural University |
Principal Investigator |
大村 梓 山梨県立大学, 国際政策学部, 准教授 (50639177)
|
Project Period (FY) |
2019-04-01 – 2023-03-31
|
Keywords | 堀口大學 / 翻訳 / 詩歌 / 日本近代詩 / フランス近代詩 / モダニズム詩 / モダニズム文学 |
Outline of Annual Research Achievements |
新型コロナウイルスを巡る状況の中で、フランスでの現地調査や参加申し込みをしていたドイツでの研究会議が中止になるなど、国外での研究活動が厳しく制限された。オンラインで開催されたために参加が可能であったドイツ・トリーア大学で行われた日本の詩の翻訳についてのシンポジウム(Symposium: Translating Contemporary Japanese Poetry)で発表し、戦前のモダニズム詩への堀口大學の翻訳の影響、そして現代詩への流れについて発表を行った。堀口の活動を日本近現代詩の流れのなかでとらえ直すことにより、詩誌を通したモダニズム詩への影響についての視点を得ることができた。 また前年に引き続き国内での資料収集・調査(国立国会図書館を中心に行った)、研究活動を積極的に行った。日本に帰国後の堀口の活動について雑誌を中心に調査・整理を進め、堀口の日本文壇での役割の整理を行なった。『月下の一群』を堀口の西欧詩の読書、異文化体験の追体験の場として考えた場合、帰国後の活動についても把握する必要があるためである。すでに入手済みであった、日本に帰国後に堀口大學が活躍した雑誌『パンテオン』・『オルフェオン』を中心に、堀口の帰国後の日本文壇での役割について分析を行なった。前年度までに調査してあった帰国前の堀口の雑誌での活動と比較するために、掲載されている翻訳・詩歌・散文等の情報の整理を行なった。そしてこれまで得られた研究結果をまとめ、学術書として出版するために原稿を完成させ出版助成金へ応募するなど、2022年度の刊行を目指した準備を行った。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
新型コロナウイルスを巡る状況の中で、フランスでの現地調査や参加予定であったドイツでの研究会議が中止になるなど国外での研究活動が厳しく制限され、当初の計画の変更を余儀なくされた。しかしこれまで得られた資料を丹念に整理・分析し、学術書としての出版を目指し執筆に励んだことにより、これまで行ってきた研究の成果を学術書として出版するための原稿としてまとめることができた。
|
Strategy for Future Research Activity |
今後は国内で得られた研究結果について、フランスでの現地調査や国外での研究発表を通して現地の研究者たちと議論を交わし、研究をより多面的な視点から考察する視座を得たい。そして2021年度に準備を行なった学術書出版のための原稿の完成度をより高め、学術書として2022年度内に刊行することを目指す。
|
Causes of Carryover |
新型コロナウイルスを巡る社会状況のために、フランスでの現地調査、及びドイツでの研究会議へ参加できなかったためである。今年度は状況を見ながら、資料の購入等を進めるとともにフランスでの現地調査、国外での研究会議に参加したいと考える。
|