• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2022 Fiscal Year Annual Research Report

Visualizing human translator's translation process for establishing a research based shared among language researchers

Research Project

Project/Area Number 20H04486
Research InstitutionRikkyo University

Principal Investigator

山田 優  立教大学, 異文化コミュニケーション学部, 教授 (70645001)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 長沼 美香子  神戸市外国語大学, 外国語学部, 教授 (80460012)
松下 佳世  立教大学, 異文化コミュニケーション学部, 教授 (90746679)
石塚 浩之  広島修道大学, 人文学部, 教授 (40737003)
中山 英樹  東京大学, 大学院情報理工学系研究科, 准教授 (00643305)
Project Period (FY) 2020-04-01 – 2023-03-31
Keywords翻訳通訳学 / 翻訳プロセス / 機械翻訳 / 自然言語処理 / 順送り訳 / 通訳プロセス / 翻訳品質 / 翻訳教育
Outline of Annual Research Achievements

「人間の翻訳者のような機械翻訳を作るためには、どうすればよいだろうか?」この問いは、本年度では大規模言語モデルの出現により、「似て非なるものとしての人間と人工知能の翻訳・言語プロセスとはなにか」、という問いに拡大解釈され研究対象となった。これらに回答を与えるための手段と言語資源を提供するのが本研究の目的であった。人間の訳出プロセスを可視化・データ化し、このデータを言語資源として提供、そして学際研究の共有基盤を確立することを目指した。
具体的には、プロの人間翻訳者の作業環境を再現してプロセスデータを収集できるツール「Trados-to-Translog-II」の開発を完了させ、一般公開した。実際にツールを用いて翻訳者の作業データの収集も行い、翻訳方法の違いと品質の関係を調べた研究も発表した。また発展研究として、同時通訳プロセス分析、翻訳の読みの分析、機械翻訳+ポストエディットのプロセスデータ収集および分析、外国語能力と翻訳能力の違いを考慮したトピックも扱い出版した。翻訳プロセス研究に特化した国際会議でのワークショプも開催し、また国際ジャーナルの特集号の編纂も行うことで、当該分野のコミュニティ拡大を促すことができた。学際性の拡大に関しては、自然言語処理の研究者との共同研究の数も増えた一方で、翻訳者教育、特に英語教育・外国語教育研究の分野研究者からの関心が高まり、書籍出版を含む共同研究を数多く行った。本研究の終了後も、人間の翻訳プロセスの理解を深化させることや、人間と人工知能による言語処理プロセスの(差異)の解明という目標に向けた学際研究の発展、特に、認知言語学や心理言語学との共同研究にも期待したい。

Research Progress Status

令和4年度が最終年度であるため、記入しない。

Strategy for Future Research Activity

令和4年度が最終年度であるため、記入しない。

  • Research Products

    (15 results)

All 2023 2022 Other

All Int'l Joint Research (1 results) Journal Article (7 results) (of which Int'l Joint Research: 5 results,  Peer Reviewed: 4 results,  Open Access: 5 results) Presentation (5 results) (of which Int'l Joint Research: 2 results,  Invited: 3 results) Remarks (1 results) Funded Workshop (1 results)

  • [Int'l Joint Research] Kent State University(米国)

    • Country Name
      U.S.A.
    • Counterpart Institution
      Kent State University
  • [Journal Article] 順送り訳と逆送り訳における翻訳読者の読みの負荷2023

    • Author(s)
      山田優・溝脇孝哲・小川陽香・岡村ゆうき・平岡裕資
    • Journal Title

      石塚浩之(編)『英日通訳翻訳における語順処理--順送り訳の歴史・理論・実践』

      Volume: - Pages: 251-270

  • [Journal Article] 情報型字幕翻訳テキストマイニング2023

    • Author(s)
      長沼美香子
    • Journal Title

      石塚浩之(編)『英日通訳翻訳における語順処理--順送り訳の歴史・理論・実践』

      Volume: - Pages: 187-216

  • [Journal Article] LED: A Dataset for Life Event Extraction from Dialogs2023

    • Author(s)
      Yi-Pei Chen, An-Zi Yen, Hen-Hsen Huang, Hideki Nakayama, Hsin-Hsi Chen
    • Journal Title

      Findings of the Association for Computational Linguistics: EACL 2023

      Volume: - Pages: 384-398

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Linear vs. non-linear translation in parallel text reading2023

    • Author(s)
      Takanori Mizowaki, Haruka Ogawa, Masaru Yamada
    • Journal Title

      Ampersand

      Volume: - Pages: -

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Proficiency and External Aides: Impact of Translation Brief and Search Conditions on Post-editing Quality2022

    • Author(s)
      Longhui Zou, Michael Carl, Masaru Yamada, Takanori Mizowaki
    • Journal Title

      Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Workshop 1: Empirical Translation Process Research)

      Volume: - Pages: 60-74

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Introduction: Workshop on Empirical Translation Process Research2022

    • Author(s)
      Michael Carl, Masaru Yamada, Longhui Zou
    • Journal Title

      Proceedings of the 15th biennial conference of the Association for Machine Translation in the Americas (Workshop 1: Empirical Translation Process Research)

      Volume: - Pages: ii-iv

    • Open Access / Int'l Joint Research
  • [Journal Article] Trados-to-Translog-II: Adding Gaze and Qualitivity data to the CRITT TPR-DB2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada, Takanori Mizowaki, Longhui Zou, Michael Carl
    • Journal Title

      Proceedings of the 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation

      Volume: - Pages: 295-296

    • Peer Reviewed / Open Access / Int'l Joint Research
  • [Presentation] Machine Translation in Language Teaching2022

    • Author(s)
      Masaru Yamada
    • Organizer
      HKBU Translation Seminar Series
    • Invited
  • [Presentation] 外国語教育の周辺技術と今後の可能性:機械翻訳2022

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      外国語教育メディア学会(LET)
    • Invited
  • [Presentation] Kayoko Takeda, Masaru Yamada, Rei Miyata2022

    • Author(s)
      Who formulates and implements translation policies in Japan?
    • Organizer
      EST congress
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 機械翻訳を英語教育に活用するために~TILTからMTILTへ~2022

    • Author(s)
      山田優
    • Organizer
      JACET関西支部 2022年度第1回支部講演会
    • Invited
  • [Presentation] How Multiple Visual Input Affects Interpreting Performance in Remote Simultaneous Interpreting (RSI): An Experimental Study2022

    • Author(s)
      Kayo Matsushita, Masaru Yamada, Hiroyuki Ishizuka
    • Organizer
      The 3rd HKBU International Conference on Interpreting
    • Int'l Joint Research
  • [Remarks] CRITT TPR-DB

    • URL

      https://sites.google.com/site/centretranslationinnovation/tpr-db

  • [Funded Workshop] WeTPR (Workshop on Empirical Translation Process Research) at AMTA 20222022

URL: 

Published: 2023-12-25  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi