2021 Fiscal Year Research-status Report
Project/Area Number |
20K00064
|
Research Institution | Ryukoku University |
Principal Investigator |
橘堂 晃一 龍谷大学, 公私立大学の部局等, 研究員 (00598295)
|
Project Period (FY) |
2020-04-01 – 2023-03-31
|
Keywords | 古代ウイグル語 / 『金光明最勝王経』 / 法相宗 / 唯識 |
Outline of Annual Research Achievements |
ウイグル語訳『金光明最勝王経』の写本の大部分は、ベルリンとサンクトペテルブルグに保管される。このうち後者の写本のテキストはW.Radloff氏によって、すでに1930年に発表されており、前者についてもS.Ch.Raschmann氏によってカタログ化され、複数のトルコ人研究者によってテキストの校訂がなされている。とはいえ、修正すべき部分が少なからず認められるため、写本を実際に閲覧することは本課題にとって必要不可欠の作業であった。 このような見通しをもって、サンクトペテルブルグの東方文献研究所を訪問し写本を実見する予定であったが、今年度もコロナ禍の影響、およびロシアによるウクライナ侵攻により断念せざるをえなかった。その代案としてサンクトペテルグ東方文献研究所所蔵ウイグル語写本マイクロフィルムを閲覧することによってテキストの校訂作業を進めるため、(財)東洋文庫を訪問し作業を進めた。 これによってテキストの入力と昨年度のテキストの入力の完了に引き続いて、日本語訳を完了した。またこれと並行して漢訳『金光明最勝王経』にはない、ウイグル仏僧によって独自に挿入された注釈部分の典拠となった論書の検索も引き続いて行った。 その結果、法相宗の開基である大乗基(窺基)の著作が多く引用されていることが明らかとなった。 この成果をもとに、ウイグル語『金光明最勝王経』の翻訳年代とその背景についても考察を深めていきたい。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
本課題の作業の中心となるのは、ベルリンとサンクトペテルブルグに保管されるウイグル語写本を閲覧し、信頼できるテキストデータを構築することであったが、コロナ禍の影響により、国外の写本資料にアクセスすることはできなくなった。これにより本課題の当初の計画に遅れが生じていることは認めざるをえないが、その影響は研究計画を全面的に見直さねばならないほどのものではない。 その一方で、当初より予定していたテキストの入力、翻訳作業、注釈部分の検討は順調に進捗している。
|
Strategy for Future Research Activity |
すでに入力し終えたテキストに基づいて、日本語訳は完成した。しかし写本を確認することが必要であることに変わりなく、このままでは不完全なままである。しかしながら、今年度も海外に出向いて写本を閲覧できるかどうかは不透明である。したがって、今年度は語彙索引を完成させることを最優先の課題としたい。また、注釈部分の内容を検討するための時間も十分に確保できることが予想されるので、中国のみならず、日本の唯識文献との比較も試みたいと考えている。
|