2023 Fiscal Year Annual Research Report
多言語社会に対応したやさしい日本語を用いた医療通訳養成教材の研究と開発
Project/Area Number |
20K00866
|
Research Institution | Juntendo University |
Principal Investigator |
大野 直子 順天堂大学, 国際教養学部, 准教授 (90730367)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
濱井 妙子 静岡県立大学, 看護学部, 講師 (50295565)
|
Project Period (FY) |
2020-04-01 – 2024-03-31
|
Keywords | 医療通訳 / やさしい日本語 / 研修開発 / 教育プログラム / 教材開発 / e-ラーニング |
Outline of Annual Research Achievements |
外国人診療における言葉の問題はグローバル社会の喫緊の課題であり,医療通訳の重要性は高まっている。しかし,話者人口の多い言語以外の言語は医療通訳者,通訳訓練の場共に不足している。本研究の目的は,医療通訳者養成において肝要となる基本的知識を網羅したe-ラーニング学習教材を,やさしい日本語で開発することである。特に以下の3点を目的とする。1) 国内の既存のやさしい日本語を用いた学習システムを調査する。2) 医療通訳能力開発に必要な学習内容を調査分析し,e-ラーニング学習で可能な部分を明らかにする。3) 医療通訳の人材を育成するために,やさしい日本語を用いたe-ラーニング学習システムを開発する。本研究は多言語の医療通訳者の質保証に寄与し,社会的にも有意義である。 今年度は開発した教材が多言語の医療通訳志望者に使用可能となるように,Moodleを活用してやさしい日本語を用いた医療通訳教材の内容を検討・作成した。加えて,申請者の以前の研究(科研費スタート支援:2014-2015)で作成した医療用語学習教材のうち,利用可能な部分を抽出し,やさしい日本語による教材の作成を行った。既存の自治体や大学・大学院における医療通訳教育において,試作した教材を用いたテスト運用を実施した。テスト運用後に改善した教材は,通訳者及び通訳志望者が自律的学習に使用出来るようにウェブ上で公開し広く周知した。 本研究は,今後日本が多言語・多文化社会になっていく上で必要不可欠な存在となる医療通訳者養成において肝要となる基本的知識を網羅したe-ラーニング学習教材を,やさしい日本語で開発することを目的とする。外国人が日本で言葉に不自由なく診療が受けられる環境を整備することは,教育資源の観点からも,グローバルな観点からも重要で意義がある。
|