2022 Fiscal Year Research-status Report
日本語教育における翻訳活動に関する基礎研究と指導用教材の開発
Project/Area Number |
20K13079
|
Research Institution | Okinawa University |
Principal Investigator |
行木 瑛子 沖縄大学, 経法商学部, 准教授 (40781208)
|
Project Period (FY) |
2020-04-01 – 2024-03-31
|
Keywords | 日本語教育 / 翻訳 / 教材開発 / 複言語・複文化能力 / 文化教育 / 複言語教育 |
Outline of Annual Research Achievements |
本研究は、①翻訳活動の実践研究を通して基礎研究を充実させること、②日本語教育における翻訳実践の現状を把握し、実践を困難にさせている要因を探ること、そして①②の結果をもとに日本語教師向けの翻訳の指導用教材を開発し、教育現場に還元することをその目的とする。 令和4年度は、(1) 過去に収録済みの実践研究のデータの分析結果の論文発表、(2) 令和3年度に収集した日本語教師対象のオンラインアンケート・インタビュー調査の分析、学会発表、論文執筆、(3) 日本語教師向けの指導用教材(ウェブサイト)の開発、(4) 翻訳活動を取り入れた実践報告の学会発表を行った。 (1) 過去に収録済みのデータに関する論文発表:翻訳は言語だけでなく、画像・色・レイアウト等の非言語要素も考慮に入れることが必要といわれている。これらの言語と共起する要素にも着目した「マルチモダリティ」という概念を用いて、海外共同研究者とともに、日韓の大学で収録済みの翻訳クラスのデータを分析した論文を発表した。 (2) 令和3年度に収集した日本語教師対象の調査の分析、学会発表、論文執筆:令和3年度に日本語教師を対象に実施した翻訳活動の実践に関するアンケート調査の結果を分析し、翻訳実践の現状と、実践を困難にしている要因を検討した。分析結果は、2022年度日本語教育学会春季大会で発表した。また、結果を論文にまとめ、査読付英語学術誌に投稿した。 (3) 日本語教師向けの指導用教材(ウェブサイト)の開発:翻訳活動の教案をまとめたウェブサイトの作成を進めた。令和4年度は教案の執筆を開始し、ウェブサイトを公開した。 (4) 翻訳活動を取り入れた実践報告の学会発表:翻訳活動の基礎研究を充実させるため、翻訳を活用した実践報告を第25回ヨーロッパ日本語教育シンポジウムで発表した。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
令和4年度は、(1) 過去に収録済みの実践研究のデータに関する論文執筆、(2) 令和3年度に収集したアンケート調査の結果の学会での発表・論文執筆、(3) 指導用教材(ウェブサイト)の開発を予定していた。指導用教材(ウェブサイト)はコンテンツを充実させ、ウェブサイトのデザインも改善していく必要があるものの、これらの目的はおおむね当初の目的通りに進めることができた。
|
Strategy for Future Research Activity |
令和5年度は、当初の目的をより精緻に達成するための研究を実施する。具体的には、過去に収録済みの実践研究のデータに関する学会発表を2件追加で行い、論文執筆を行う。また、指導用教材(ウェブサイト)のコンテンツの充実化を図り、デザインの見直しも行う予定である。
|
Causes of Carryover |
コロナウィルス感染拡大等により、対面での学会発表・参加ができなかったことで、次年度使用額が生じた。次年度使用額については、指導用教材(ウェブサイト)のコンテンツの充実・デザインの見直しや、過年度に収集したデータの分析・学会発表・論文執筆で使用することを考えている。
|