2021 Fiscal Year Final Research Report
Establishment of bases for the study of literatures in minorized languages through the application of the perspectives of Translation Studies
Project/Area Number |
20K22004
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Review Section |
0102:Literature, linguistics, and related fields
|
Research Institution | Fukuoka University |
Principal Investigator |
Kaneko Nami 福岡大学, 公私立大学の部局等, 講師 (10880908)
|
Project Period (FY) |
2020-09-11 – 2022-03-31
|
Keywords | バスク語文学 / 少数言語文学 / 翻訳 / バスク語 / 文学研究 / 翻訳研究 / 自己翻訳 |
Outline of Final Research Achievements |
This research was aimed at establishing bases to develop my long-standing project on Basque language literary creation and translation, from a study on an individual author to a research of Basque literature as literature in a minorized language. For this purpose, I conducted a series of analysis and reflections, incorporating insights from the recently evolved field of Translation Studies and researches on other literatures in minorized languages. As a result, I could delve deeper into the particular nature and conditions of these literatures, as well as into the viewpoints and methods for analyzing them, obtaining new important perspectives for future research.
|
Free Research Field |
バスク語文学
|
Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements |
本研究は、とりわけバスク語文学作品の日本語への翻訳によって国内外で高く評価された。2020年に翻訳出版したベルナルド・アチャガの長篇小説『アコーディオン弾きの息子』が、第七回日本翻訳大賞の最終候補作品となったほか、スペイン・バスク自治州にて第七回エチェパレ=ラボラル・クチャ翻訳賞を受賞した。また、バスク語のような少数言語による文学が翻訳される意義と重要性、そしてそうした翻訳の現状と課題について、アカデミックな場だけでなく、一般読者を対象とした複数の書籍においてもわかりやすく論じた。こうした本研究の一連の活動を通じて、少数言語文学と翻訳というテーマを学術的かつ社会的に可視化することに貢献できた。
|