2012 Fiscal Year Final Research Report
Developing an integrated translation-aid site that provides comprehensive reference resources for translators
Project/Area Number |
21240021
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (A)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Library and information science/Humanistic social informatics
|
Research Institution | The University of Tokyo |
Principal Investigator |
KAGEURA Kyo 東京大学, 大学院・教育学研究科, 教授 (00211152)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
ABEKAWA Takeshi 情報・システム研究機構, 特任准教授 (00431776)
UTIYAMA Masao 情報通信研究機構, 言語翻訳グループ, 主任研究員 (70293496)
|
Co-Investigator(Renkei-kenkyūsha) |
SATO Satoshi 名古屋大学, 大学院・工学系研究科, 教授 (30205918)
UTSURO Takehito 筑波大学, 大学院・システム情報工学研究科, 准教授 (90263433)
TAKEUCHI Koichi 岡山大学, 大学院・自然科学研究科, 講師 (80311174)
AIZAWA Akiko 国立情報学研究所, 教授 (90222447)
TODA Shinichi 東洋大学, 社会学部, 教授 (10183493)
|
Project Period (FY) |
2009 – 2012
|
Keywords | 翻訳支援 / 翻訳情報資源 / レファレンス / アーカイヴ / 多言語処理 |
Research Abstract |
This research (1) clarified the concept of “comprehensiveness” for reference tools and concrete factors that should be incorporated into reference tools; (2) developed a comprehensive bilingual terminology crawler and a parallel and comparable archive constructor and constructed reference resources for translators; and (3) developed and made publicly available the integrated translation-aid environment Minna no Hon’yaku (http://trans-aid.jp/).
|
Research Products
(44 results)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[Book] Building and Using Comparable Corpora.Berlin:
Author(s)
Kyo Kageura and Takeshi Abekawa (toappear)
Publisher
Springer."The place of comparable corpora in providing terminological reference information to online translators: a strategic framework,"Serge Sharoff, Pierre Zweigenbaum and Reinhard Rapp(eds.)
-
-
-