2011 Fiscal Year Annual Research Report
高校進学を目指す外国人生徒のための社会科対訳補助教材の開発
Project/Area Number |
21520555
|
Research Institution | Himeji Dokkyo University |
Principal Investigator |
山崎 恵 姫路獨協大学, 外国語学部, 教授 (10230385)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
中嶋 佐恵子 姫路獨協大学, 外国語学部, 准教授 (00299124)
西村 秀夫 三重大学, 教育学部, 教授 (00164591)
山中 忍 姫路獨協大学, 外国語学部, 教授 (30412076)
田村 祐之 姫路獨協大学, 播磨総合研究所, 准教授 (70319888)
中村 麻結 姫路獨協大学, 外国語学部, 講師 (20412075)
|
Keywords | 外国人生徒 / 対訳補助教材開発 / 中学社会科公民 / 中学社会科日本史 / 中学社会科世界史 / 中学社会科地理 / 英・中・韓・西・葡・越語訳 |
Research Abstract |
H23年度は、半年繰越申請をした「公民」「日本史」のポルトガル語、ベトナム語の翻訳を完成させ、「地理」、「世界史」の日本語版を9月末に完成させた。その後、「地理」、「世界史」は研究分担者を通じて翻訳を依頼し、中国語版、韓国語版、スペイン語版、ポルトガル語版、ベトナム語版が完成した。また、関係諸機関へ送付するため『高校進学を目指す外国人生徒のための社会科対訳補助教材の開発』成果報告書を印刷した。一方、作成した教材は、PDFファイル化し、アクセスさえすれば、必要な分野・言語をダウンロードして活用できるよう、学内でweb上にupするための作業手順を検討し、環境整備等をおこなった。中学社会科の4分野(公民、日本史、世界史、地理)には専門語が多く、外国人生徒にとって理解するのが難しい教科と言われている。しかも対日年数が長くなり、児童・生徒が成長するに伴い、初等教育段階より中等教育段階における日本語指導が必要な外国人生徒が増加傾向にある。日本語指導が必要な児童・生徒を母語別に見た場合、全体の約9割をカバーする6言語(ポルトガル語・中国語・スペイン語・ベトナム語・韓国語・英語)で訳された社会科補助教材開発の意義は大きい。開発した教材は、漢字にふりがなをつけ、説明はできるだけやさしい日本語で、イラストや写真を使ったり、グラフで示したりして、理解の促進がはかれるよう工夫した。また、高校進学を目指す外国人生徒の一助となるよう、高校入試過去問題や予想問題などを多く取り入れているのも、本教材の特徴である。
|