2023 Fiscal Year Annual Research Report
The process and mechanism of the growth of Taiwanese and Hong Kong Cantonese as new written languages
Project/Area Number |
21K18357
|
Research Institution | The University of Tokyo |
Principal Investigator |
吉川 雅之 東京大学, 大学院総合文化研究科, 教授 (30313159)
|
Project Period (FY) |
2021-07-09 – 2024-03-31
|
Keywords | 書記言語論 / ダイグロシア / 現代文学 / 文体 / 粤語(広東語) / 台湾語 / 用字法 / 表記法 |
Outline of Annual Research Achievements |
粤語(即ち広東語)とビン南語は、共に漢語派諸言語に属する言語であるが、本來はその他の地域言語と同様に音声言語として存在していた。しかし、近現代に於いて文字で記される機会が漸増し、現在では粤語は香港で、ビン南語は台湾で、それぞれ書記言語としても機能するに至っている。 本研究の最終年度である令和5年度の研究成果には以下の数点が含まれる。 1. 近現代の中華圏に於いて音声言語で綴るという営みがどの程度まで可能であったかについて、通言語的に状況を整理した。その上で、文字化される際の方法が、漢語派と非漢語(少数民族語)の間でどの様に異なるか、および漢語派同士でどの様に異なるかを分析した。分析結果についてはシンポジウム「アジアのことばを綴る」での講演「書けると書けないの間──書記言語化のダイバーシティ」で明らかにした。 2. 1938年から2012年までの約75年間に日本国内で刊行された粤語教材約60点を基礎資料として、粤語に特徴的な語彙がどのように文字表記されてきたかについて、未発表の調査結果を学術論文に纏めた。これは令和4年度に発表した学術論文「粤語(広東語)教材史概観──日本国内刊行の市販教材を対象として」では論じなかった語彙についての考察である。 3. 大航海時代のビン南語を記した文献に見られる特徴的な字形について、『漢字文化事典』「大航海時代の欧文文献中に現れた漢字」で解説を行い、かつ現代の台湾ビン南語の表記との関係に言及した。 研究期間全体を通じては、粤語とビン南語の書記言語化が1980年代以来どの様に進展したか精査し、学術論文の執筆を進めた。それに加えて、近年出版された粤語文学作品に、初版と異版とで粤語の出現様式が異なるものが有ることを発見したため、両者の違いが何に起因するものか考察を進めた。また、本研究で得られた知見の一部分を大学学部・大学院での授業で受講者と共有し、教育に還元した。
|
-
-
-
-
[Book] Mastering Languages, Taming the World: The Production and Circulation of European Dictionaries and Lexicons of Asian Languages (16th-19th Centuries)2023
Author(s)
Michela BUSSOTTI, Francois LACHAUD, Dejanirah COUTO, Rui Manuel LOUREIRO, KISHIMOTO Emi, OSHIMA Mikio, Henning KLOTER, Hans-Jorg DOHLA, Maria Teresa GONZALEZ LINAJE, YANG Huiling, Mariarosaria GIANNINOTO, Eugenio MENEGON, Marten SODERBLOM SAARELA, YOSHIKAWA Masayuki
Total Pages
503
Publisher
Ecole francaise d’Extreme-Orient
ISBN
978-2-85539-273-8
-
[Book] 漢字文化事典2023
Author(s)
日本漢字学会, 吉川 雅之
Total Pages
648
Publisher
丸善出版
ISBN
978-4-621-30835-6