2014 Fiscal Year Final Research Report
Identifying vocabularies of the Japanese Early Christian documents by multi-lingual dictionaries
Project/Area Number |
23320093
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Japanese linguistics
|
Research Institution | Sophia University (2013-2014) Tokyo University of Foreign Studies (2011-2012) |
Principal Investigator |
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
MARUYAMA Toru 南山大学, 人文学部, 教授 (40165949)
KISHIMOTO Emi 京都府立大学, 文学部, 准教授 (50324877)
SHIRAI Jun 信州大学, 人文学部, 准教授 (20312324)
|
Project Period (FY) |
2011-04-01 – 2015-03-31
|
Keywords | 宣教に伴う言語学 / Missionary Linguistics / キリシタン文献 / キリシタン版 / コンカニ語 / Konkani / 多言語辞書 / 金属活字印刷 |
Outline of Final Research Achievements |
"Missionary Linguistics" is a new branch of the history of linguistics, focusing on the first contacts between the Indo-European languages and the non-IE languages, such as Konkani (Dravidian) and Japanese. Information resources (e.g. databases) of the Missionary Linguistics are recently abundant, but because of the lack of autography and de facto standard vocabularies in those days, words are hardly identifiable, and thus statistical approaches are difficult. This project takes advantage of the multi-lingual dictionaries and side-by-side translations of the Early Christian Documents of Konkani and Japanese, for establishing identification methods of the words, and KANJI representations. The project starts on the basis of already constructed databases (by the project leader), makes linkages between these databases, especially making use of the KANJI-script transliterations, which are identifiable both in Latin transcription and Japanese native writings.
|
Free Research Field |
宣教に伴う言語学, Missionary Linguistics
|