2022 Fiscal Year Annual Research Report
Construction and applied research of the database of high-quality Japanese example sentences available for the development of dictionary websites and applications
Project/Area Number |
21H00535
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Research Institution | Tokyo University of Foreign Studies |
Principal Investigator |
鈴木 智美 東京外国語大学, 大学院国際日本学研究院, 教授 (70332632)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
中村 彰 東京外国語大学, 大学院国際日本学研究院, 准教授 (10272618)
伊達 宏子 (平野宏子) 東京外国語大学, 大学院国際日本学研究院, 准教授 (30759311)
清水 由貴子 聖心女子大学, 現代教養学部, 准教授 (60735851)
望月 源 東京外国語大学, 大学院総合国際学研究院, 准教授 (70313707)
加藤 恵梨 愛知教育大学, 教育学部, 准教授 (70770311)
|
Project Period (FY) |
2021-04-01 – 2025-03-31
|
Keywords | 例文 / データベース / 学習ツール開発 / 辞書サイト / 辞書アプリ / 日英対訳 / 学習者 / 学習 |
Outline of Annual Research Achievements |
本研究は、日本語学習のための学習ツール(各種辞書サイト・アプリ等)の開発に応用可能な質の高い日本語の例文データベース(「Jreibun」例文バンク、英訳付き)を作成し、公開するものである。2022年度の実施計画は計画通りに進捗している。2021年度に作成した項目リスト10,548項目のうち、2021年度に作業を行った2,266項目、計3,956例文に続けて、研究代表者・分担者・協力者全14名のメンバーにより、2,812項目を対象に計5,021の例文を作成した。研究代表者がすべての例文に目を通した上で、個々の作成者との間で修正作業のやりとりを行い、例文を完成させ、翻訳業者に依頼して英訳を付している。同時に、2021年度作成の例文の英訳について監修作業を進め、2022年度末(2023年2月)に、日英対訳辞書サイト「jisho」(https://jisho.org)に依頼し、一部の例文をトライアル掲載した。初年度に新たに生まれたアイディアを生かし、一部の例文について外部ナレーター(日本語教育経験者)に読み上げを依頼し、例文の音声を録音した。研究プロジェクトの内容・進捗については下記の「Jreibun」サイトで順次情報発信を行っている。(https://www.tufs.ac.jp/ts/personal/SUZUKI_Tomomi/jreibun/index-jreibun.html) プロジェクト内では、2021年度の例文作成作業を振り返る例文作成勉強会を計3回(7月)行い、メンバー間での例文の質にについて共通理解をはかった。また2022年度末(2023年3月)に公開研究会(オンライン形式)を企画立案・実施し、プロジェクト外部からは上記辞書サイト(「jisho」)の管理者、および国立国語研究所からコメンテーターを招き、プロジェクトの意義・内容・方向性について活発な意見交換を行うことができた。また、研究論文(共著)を1本発表(2023年3月発行)し、プロジェクトで作成する例文の質および英訳の工夫について詳細を報告した。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
概要に述べた通り、例文作成のきっかけとする全10,548項目のうち、研究代表者・分担者・協力者全14名のメンバーにより、2,812項目を対象に計5,021の例文を作成した。2021年度とあわせると、ここまでの2年間で5,078項目、計8,977の例文が作成された。研究代表者がすべての例文に目を通した上で、個々の作成者との間で修正作業のやりとりを行い、例文を完成させ、翻訳業者に依頼してすべての例文に英訳を付している。同時に、2021年度作成の例文の英訳について監修作業を進め、2022年度末(2023年2月)に、日英対訳辞書サイト「jisho」(https://jisho.org)に依頼し、一部の例文をトライアル掲載した。また、初年度に新たに生まれたアイディアを生かし、一部の例文について外部ナレーター(日本語教育経験者)に読み上げを依頼し、音声を録音し、データ化を行った。
|
Strategy for Future Research Activity |
2023年度には、新たに3,000項目、約5,000例文の作成と校閲、英訳を行う予定である。 また、作成した例文を実際のサイト(「jisho」)にトライアル掲載するため、プロジェクトメンバーによる英訳の監修を進め、ふりがな情報等の付与等の形式整備も順次行う。また、一部例文については、音声録音を行い、音声データを付加する。 作成した例文についての質的精査を行うため、作成過程の振り返りを作成グループ内で共有し、例文作成のスキル統一と質の維持を図る。また、作成した全例文について形態素解析を行い、語彙の量的側面から、および使用されている特徴的な構文の観点から、例文の質について考察を行う。
|