2016 Fiscal Year Annual Research Report
A mechanism of verbalization and semantic derivation of potential events in modern Chinese.
Project/Area Number |
24720177
|
Research Institution | Nagoya University |
Principal Investigator |
勝川 裕子 名古屋大学, 国際言語文化研究科, 准教授 (40377768)
|
Project Period (FY) |
2012-04-01 – 2017-03-31
|
Keywords | 中国語 / 可能表現 / 助動詞”可以” / 伝達機能 / 語用論的特徴 |
Outline of Annual Research Achievements |
本研究は複雑に分化の進む中国語の可能表現が何を意味的根幹として成立し、其々がどのような派生経路をだどるのか、またその派生が如何なるメカニズムに支えられているのかを明らかにすることを目的としており、種々の可能表現を統語的・意味的観点から考察することを通じて、中国語における<可能>という文法範疇をより合理的且つ包括的に体系化することを目指すものである。 このような着想を背景に、本年度は昨年度の研究を引き継ぎ、助動詞“可以”の中核的意義について再検討した上で、伝達機能の側面から“可以”を<許可><依頼><意向><勧め>の4タイプに類別した。そして、其々のタイプが何を基盤として結びつき、どのように異なるのかについて、「評価のモダリティ」及び「行為要求」の観点から考察することを通じて、“可以”の持つ語用論的特徴を明らかにした。 また、教学面においては“可以”は従来、第一義的に<許可>義で導入されてきたが、<許可>では解釈できない用法が多くあり、学習に躓きがみられる項目であることを指摘した。<可能>とは「(望ましい)事態の実現」であり、その実現に際し「実現を阻むもの(バリア)そのものが存在しない、事態が実現するのに差支えない」ことこそが“可以”の中核的意義であり、上で挙げた各用法に共通する意義素であることを明らかにした。これは「行為者の能力がバリアを通過する」ことを表す助動詞“能”と対称をなすものであり、このような<可能>の事態に対する捉え方の相違は、互いに置換可能なケースが多いとされる“能”と“可以”の使用選択において要となる要素であることを指摘した。
|