• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2012 Fiscal Year Research-status Report

キリシタン版『羅葡日辞書』日本語訳の位相

Research Project

Project/Area Number 24720209
Research Category

Grant-in-Aid for Young Scientists (B)

Research InstitutionKyoto Prefectural University

Principal Investigator

岸本 恵実  京都府立大学, 文学部, 准教授 (50324877)

Project Period (FY) 2012-04-01 – 2015-03-31
Keywords国語学 / 羅葡日辞書 / 日葡辞書 / 翻訳 / 位相
Research Abstract

キリシタン版『羅葡日辞書』を他の辞書と比較することにより、以下1~4を明らかにした。
1、『羅葡日辞書』の方言語彙  『羅葡日』の日本語には、『日葡辞書』においてXimo(九州)方言注記がされている語・『日葡辞書』に方言注記がないが九州方言語彙と思われる語が合計約30語含まれている。辞書全体を通じ類義語の中央語と混用されているものの、後半では少なくなっている。
2、『羅葡日辞書』における西欧古代神話に関する訳語  羅葡日辞書の日本語訳では、原典のラテン語辞書に含まれる西欧古代の神々を「仏神」「仏」を用いて訳したほか、神話における冥界を仏教語を用いて「地獄」と訳し、古代神話も仏教の世界もキリシタンにとって異教の概念であることを明示している。
3、ラテン語学習辞書としての『羅葡日辞書』とバレト『葡羅辞書』の比較  羅葡日辞書はラテン語学習者・日本語学習者の両方を対象としており、ラテン語の意味や語形変化を知るには役に立つが、原典の豊富な用例を省いているため書くための辞書としては不十分である。ヨーロッパでもポルトガル人にとってこの目的での良い辞書はなかったので、バレトは日本で他の資料をも駆使して『葡羅辞書』を編纂した。
4、16-17世紀の日本におけるポルトガル語辞書  『羅葡日辞書』と同時期、日本語・ポルトガル語を含む辞書としては他に『日葡辞書』と、写本の『葡日辞書』および『南詞集解』が現存する。当時の日本でポルトガル語習得が必要だったのはキリシタンと商人であり、実用的かつ会話重視である点は共通するが、あくまでもラテン語に準ずる媒介語としての位置づけだったキリシタンの場合と異なり、商人はポルトガル語のみを運用する必要があった。このような方向性の違いが四辞書の内容に反映している。

Current Status of Research Progress
Current Status of Research Progress

2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.

Reason

『羅葡日辞書』日本語訳の位相のうち、方言・卑語の使用の実態をほぼ明らかにすることができた。

Strategy for Future Research Activity

成果の発信方法としてウェブの使用が十分ではないので、日本語・英語での個人サイト作成を行う。

Expenditure Plans for the Next FY Research Funding

該当なし

  • Research Products

    (5 results)

All 2012 Other

All Journal Article (1 results) Presentation (2 results) (of which Invited: 1 results) Remarks (2 results)

  • [Journal Article] キリシタン版羅葡日辞書の方言語彙2012

    • Author(s)
      岸本恵実
    • Journal Title

      和漢語文研究

      Volume: 10 Pages: 1-15

  • [Presentation] Two Latin dictionaries compiled by the Jesuits in Japan: "Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum" and "Vocabulario Lusitanico Latino"

    • Author(s)
      Kishimoto, Emi
    • Organizer
      6. International Conference on Historical Lexicography and Lexicology(第六回歴史辞書学語彙論国際会議)
    • Place of Presentation
      Friedrich Schiller University of Jena(ドイツ)
  • [Presentation] How did the Jesuits Translate Ancient Roman Mythology into Japanese? The Intersection of Three Cultures in "Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum"

    • Author(s)
      Kishimoto, Emi
    • Organizer
      国際シンポジウム「Early Modern Japan in European Archives(ヨーロッパ文書館から描く近世日本)」
    • Place of Presentation
      京都大学人文科学研究所本館
    • Invited
  • [Remarks] 第六回歴史辞書学語彙論国際会議(ICHLL)

    • URL

      http://www.saw-leipzig.de/news/ichll?set_language=en

  • [Remarks] 国際シンポジウム「ヨーロッパ文書館から描く近世日本」

    • URL

      http://www.zinbun.kyoto-u.ac.jp/zinbun/symposium/earlymodernjapan.htm

URL: 

Published: 2014-07-24  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi