2015 Fiscal Year Research-status Report
Project/Area Number |
26370553
|
Research Institution | Chikushi Jogakuen Junior College |
Principal Investigator |
高山 百合子 筑紫女学園大学短期大学部, その他部局等, 教授 (70206895)
|
Project Period (FY) |
2014-04-01 – 2017-03-31
|
Keywords | トンキン通事系語学資料 / 肥筑方言 / 文献方言史研究 / 記載諸外国語の比較 / 外国資料 |
Outline of Annual Research Achievements |
H27年度の計画は、概略①トンキン通事系語学資料の書誌・文献研究については、継続して資料の整理を行い、研究資料として利用しやすい状態に整える。②記載されている諸外国語の比較研究については、本年度はポルトガル語とペルシャ語の概要を明らかにすることに重点を置くというものであった。 ①書誌的研究においては、トンキン通事系語学資料全体の翻刻を行い、資料としての整理を進めた。引き続き相互比較を行っていく。 ②ポルトガル語とペルシャ語の記述部分については、下記③肥筑方言自体の考察に時間を要していることもあり、じゅうぶん調査が進んでいるとは言いがたい。キリシタン資料なども参照しながら、引き続き比定調査を進めていく。 ③文献方言史研究の一環として、本資料中の言語事象に関連して、現代肥筑方言からの裏付けとなる文法、とくに動詞の活用についても研究を行っている。これに関しては、2回研究発表を行い、論文にまとめた。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
全体としては、資料自体の整理が進み、これから方言史資料としてどのように活用できるかをさまざまな角度から考察する段階にきたという状況である。 ①書誌的研究においては、全体的な資料の整理は進んでいる。そこからの各資料の相互比較、および影響関係の措定がじゅうぶんでない。 ②諸外国語の比較研究については、『訳詞長短話』『南詞シュウ解』を主たる対象として、記載されているポルトガル語およびペルシャ語の整理を行っている。この点についてはまだ不十分な状態である。 ③トンキン通事系語学資料による文献方言史研究については、今日までの調査に基づいて、方言音韻史研究として、近世期長崎方言の音韻および発音傾向の推定が可能となる。ハ行音に関する考察などを行っているが、論文をまとめるには至らなかった。文法については、活用調査などで論文をまとめ、考察の基盤を作ることができた。肥筑方言の文献資料の中、比較的調査の手が及んでいないという点でトンキン通事系語学資料と共通する対馬方言書『日暮芥草』も引き続き調査を行っている。
|
Strategy for Future Research Activity |
平成27年度に残した課題を補いながら、基本的には平成28年度研究計画に従って研究を進めていく。 ①書誌・文献研究については、さらに資料の整理を行い、研究資料として利用しやすい状態に整える。 ②記載されている諸外国語の比較研究については、ポルトガル語とペルシャ語の調査を引き続き進め、諸外国語資料全体を総合して整理する。 以上①②の研究を土台にして、本年度はとくに文献方言史研究を重点的に行い、3カ年の研究をまとめる。トンキン通事系語学資料の外国資料としての特性、つまり、とくに音韻に関する資料を豊富に有する点を活かし、研究を行いたい。
|
Causes of Carryover |
平成27年度に約50万円の次年度使用額が生じたのは、一つは予定していた下記の出張ができなかったためである。①中国・福建省での方言調査、②京都大学文学部図書館、③長崎大学経済学部図書館等での調査を計画していたが、実行できなかった。 今一つは、ベトナム語、ポルトガル語、ペルシャ語等について母語話者ないしは習得者のアドバイス・協力を受けるための人件費を使用できていないことが大きな理由である。
|
Expenditure Plan for Carryover Budget |
平成28年度に、上記①中国・福建省での方言調査、②京都大学文学部図書館、③長崎大学経済学部図書館等での調査を行い、また、ベトナム語、ポルトガル語、ペルシャ語等について母語話者ないしは習得者のアドバイス・協力を受けることとする。
|
Research Products
(5 results)