2016 Fiscal Year Annual Research Report
Sentence Processing of Japanese Sign Language: An fMRI study
Project/Area Number |
26580070
|
Research Institution | Kyoto Women's University |
Principal Investigator |
金 情浩 京都女子大学, 文学部, 准教授 (70513852)
|
Project Period (FY) |
2014-04-01 – 2017-03-31
|
Keywords | 日本手話 / 語順 / 文処理 |
Outline of Annual Research Achievements |
日本手話は音声として話される日本語と異なる文法をもつ言語で、単語は主に手指動作で、文法情報(語順も含む)の多くは非手指動作(手以外の動き)で表現する。日本手話の場合、日本語と同様、その語順における自由度はかなり高く、二項動詞の場合、「主語<目的語<動詞(SOV、①)」の語順(基本語順)だけではなく、「目的語<主語<動詞(OSV、②)」の語順(かき混ぜ語順)も「目的語<動詞<主語(OVS)」の語順も許される。以下の語順は、日本語文と同様、目的語の「弁当」が主語の「田中」の前へ移動することで産まれる話題化構文(②)の一種とみられる(①田中 弁当 作る(SOV語順)【田中さんが弁当を作る】、②弁当(固定+頷き) 田中 作る(OSV語順)【弁当は、田中さんが作る】)。そこで、日本手話における文処理メカニズムを解明するため、東北地方(仙台と山形周辺)に在住している手話母語話者を対象に「基本語順文(SOV語順)」と「かき混ぜ語順文(OSV語順)」の文理解(処理)時の脳活動を機能的磁気共鳴画像法(fMRI)を用いて測定を行った。まず、文理解(処理)の際の大脳皮質の活動領域を特定するために基本語順文条件とベースラインの安静条件を比較した。その結果、左右両側の上前頭回と中前頭回、左脳の中側頭回、下前頭回などに有意な賦活が見られた。この結果は、語順の違いにかかわらず認知処理がかなりの程度共通していることを示唆するものである。次に、「かき混ぜ語順文」と「基本語順文」の直接比較では、「かき混ぜ語順文」の文理解(処理)時のほうが「基本語順文」の文理解時に比べ、左脳の言語野の活動が有意に上昇することが確認できた。この結果は、手話の二つの語順における統語構造の複雑さを反映しているものとみられる。
|