• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to project page

2016 Fiscal Year Annual Research Report

Study on Real-time Automatic Translation Technology using Accurate Texts Created by Users

Research Project

Project/Area Number 26730105
Research InstitutionOsaka Institute of Technology

Principal Investigator

福島 拓  大阪工業大学, 情報科学部, 講師 (40714829)

Project Period (FY) 2014-04-01 – 2017-03-31
Keywords多言語間コミュニケーション支援 / ヒューマンコンピュテーション / 多言語用例対訳
Outline of Annual Research Achievements

平成28年度の具体的な研究成果は下記の3点にまとめられる.
1.前年度に構築済みである用例対訳を活用した多言語対話シート作成システムの研究成果を情報処理学会論文誌に投稿した.本システムは,医療従事者と外国人患者の間の多言語間対話支援を目的としており,本研究で構築を行っている自動翻訳技術の適用先システムである.また,3名の医療従事者を用いた試用実験により,本システムを実環境へ適用可能であることを確認した.その上で,医療従事者が患者からの適切な回答を取得する手法の確立が,今後必要となることを明らかにした.
2.用例の一部を穴埋め形式とした穴あき用例の概念を用いて,既存の多言語用例対訳コーパスから新たな多言語用例対訳を自動生成する手法を提案した.提案手法により,穴あき用例を用いることで多くの新たな用例作成が可能であることが示された.また,穴あき用例を用いて,対訳となる用例を抽出可能であることが示された.これらにより,自動翻訳に必要となる正確な用例対訳数を大幅に増加可能であることが示された.
3.質問応答対の増加を目的とした,クラウドソーシング上の単言語話者を用いた用例対訳作成手法の改良を行った.本手法では,翻訳元の用例から機械翻訳に適した文(機械翻訳適応文)をあらかじめ生成し,機械翻訳によって翻訳した機械翻訳適応文を翻訳先の言語話者に提供することで,用例対訳および質問応答対の作成を行っている.実験より,複数の機械翻訳器を活用することで,従来手法よりも適切な用例対訳および質問応答対が,クラウドソーシング上の単言語話者によって作成できることを示した.
また,本研究課題の実施により,正確な多言語間対話支援が可能である,提案自動翻訳技術を実環境に適用可能であることが示された.

  • Research Products

    (7 results)

All 2017 2016

All Journal Article (1 results) (of which Peer Reviewed: 1 results,  Acknowledgement Compliant: 1 results) Presentation (6 results)

  • [Journal Article] LuPaCa:医療従事者による用例登録を可能とした多言語対話シート作成システム2017

    • Author(s)
      尾﨑文香,福島拓,重野亜久里
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌

      Volume: 58 Pages: 134-142

    • Peer Reviewed / Acknowledgement Compliant
  • [Presentation] 医療現場を想定した会話文におけるクラウドソーシングを用いた用例対訳作成手法の効果2017

    • Author(s)
      山本里美,福島拓,吉野孝
    • Organizer
      電子情報通信学会技術研究報告,人工知能と知識処理
    • Place of Presentation
      京都大学(京都府京都市)
    • Year and Date
      2017-02-27
  • [Presentation] 穴あき用例を活用した対訳作成手法の比較2017

    • Author(s)
      福島拓,吉野孝
    • Organizer
      電子情報通信学会技術研究報告,人工知能と知識処理
    • Place of Presentation
      京都大学(京都府京都市)
    • Year and Date
      2017-02-27
  • [Presentation] 穴あき用例を用いた多言語用例対訳作成手法の効果2017

    • Author(s)
      福島拓,吉野孝
    • Organizer
      情報処理学会研究報告,グループウェアとネットワークサービス研究会
    • Place of Presentation
      土庄町総合会館(香川県小豆郡土庄町)
    • Year and Date
      2017-01-20 – 2017-01-21
  • [Presentation] クラウドソーシングを用いた機械翻訳適応文作成における複数翻訳機の効果の検証2017

    • Author(s)
      山本里美,福島拓,吉野孝
    • Organizer
      情報処理学会研究報告,グループウェアとネットワークサービス研究会
    • Place of Presentation
      土庄町総合会館(香川県小豆郡土庄町)
    • Year and Date
      2017-01-20 – 2017-01-21
  • [Presentation] 機械翻訳適応文を用いた単言語話者による機械翻訳文の評価と訂正2016

    • Author(s)
      山本里美,福島拓,吉野孝
    • Organizer
      2016年度情報処理学会関西支部支部大会
    • Place of Presentation
      大阪大学中之島センター(大阪府大阪市)
    • Year and Date
      2016-09-26
  • [Presentation] 応答用例対と穴あき用例を活用した多言語用例対訳作成手法の提案2016

    • Author(s)
      福島拓,吉野孝
    • Organizer
      情報処理学会,マルチメディア,分散,協調とモバイル(DICOMO2016)シンポジウム
    • Place of Presentation
      鳥羽シーサイドホテル(三重県鳥羽市)
    • Year and Date
      2016-07-06 – 2016-07-08

URL: 

Published: 2018-01-16  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi