• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

A research of the manuscript of Gyoe annotated Tale of Ise

Research Project

Project/Area Number 08610448
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeSingle-year Grants
Section一般
Research Field 国文学
Research InstitutionKoka Women's College

Principal Investigator

YAMAMOTO Tokurou  Koka Women's College, 文学部, 教授 (40210538)

Project Period (FY) 1996 – 1998
Project Status Completed (Fiscal Year 1998)
Budget Amount *help
¥2,000,000 (Direct Cost: ¥2,000,000)
Fiscal Year 1998: ¥500,000 (Direct Cost: ¥500,000)
Fiscal Year 1997: ¥700,000 (Direct Cost: ¥700,000)
Fiscal Year 1996: ¥800,000 (Direct Cost: ¥800,000)
KeywordsTale of Ise / annotations / hand-written additions / manuscript / the Reiz el style / Tessinsai-bunko
Research Abstract

In the collection of Tessinsai-bunko, there are many kinds of manuscripts of Tale of Ise which have hand-written additions of annotations on the upper page space and between lines. I take out of them Gyce annotated Tale of ise of Jyokyu 3rd which is one of the worthiest of noticing. I minutely examine those notes.
The manuscript was annotated by a Buddhist priest Gyoe at first, who was an authentic heir to the Nijyou school for Japanese poetry in the latter Muromati period, and he took a dif ferent standpoint from the other famous heir Sougi. The manuscript was copied by Kenshun (a son of Rennyo), a Buddhist priest of Honganji Temple. It is supposed that Kenshun got the manuscript through Keikou in Shoren-in Temple. The present manuscript seems to have been copied by more people afterwards. Many books of interpretations done by Sougi-school are left until present, but those done by Gyoe-school are very few left. Especially, this is the only one manuscript of Tale of Ise which tells Gyoe's own theory. In this sense, those annotations are very precious.
In this manuscript, there are other old annotations, too, and, they are marked by special signs. This seems to show Gyoe put his own annotations adding to the older annotations. Usually in these books of interpretations interpreters present almost unnecessary old annotations and add their own theories in order to deny the earlier ones. These presentations seem to adapt the style of putting additional annotations over the earlier ones. This manuscript is important in the sense that it tells how the ancient interpreters established their system.
I put as a reference-material a catalog of Tale of Ise in the collection of Tessinsai-bunko.No.14, whiich was planned based on this research and exhibited in public.

Report

(4 results)
  • 1998 Annual Research Report   Final Research Report Summary
  • 1997 Annual Research Report
  • 1996 Annual Research Report
  • Research Products

    (4 results)

All Other

All Publications (4 results)

  • [Publications] 山本登朗: "「〓恵と伊勢物語-鉄心斎文庫蔵『〓恵加注承久三年本校合伊勢物語』をめぐって-」" 光華女子大学研究紀要. 36号. 19-37 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • Related Report
      1998 Final Research Report Summary
  • [Publications] Tokurou Yamamoto: "Gyoe and Tale of Ise-Concerning about Gyoe annotated Tale of Ise of Jyokyu 3rd in the collection of Tessinsai-bunko-" Koka Women's College research bulletin. 36. 19-37 (1999)

    • Description
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • Related Report
      1998 Final Research Report Summary
  • [Publications] 山本 登朗: "堯恵と伊勢物語-鉄心斎文庫蔵『堯恵.加注承久三年本校合伊勢物語』をめぐって-" 光華女子大学研究紀要. 36号. P19-P37 (1998)

    • Related Report
      1998 Annual Research Report
  • [Publications] 山本登朗: "鉄心斎文庫伊勢物語図録14「注入り伊勢物語の世界」" 鉄心斎文庫, 79 (1998)

    • Related Report
      1997 Annual Research Report

URL: 

Published: 1996-04-01   Modified: 2016-04-21  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi