Preparatory Studies of the Annotated Translation of the Tolkappiyaam Porulatikaram
Project/Area Number |
15520213
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Literatures/Literary theories in other countries and areas
|
Research Institution | The University of Tokyo |
Principal Investigator |
TAKAHASHT Takanobu The University of Tokyo, Graduate School of Humanities and Sociology, Professor, 大学院・人文社会系研究科, 教授 (10236292)
|
Project Period (FY) |
2003 – 2005
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2005)
|
Budget Amount *help |
¥3,100,000 (Direct Cost: ¥3,100,000)
Fiscal Year 2005: ¥1,000,000 (Direct Cost: ¥1,000,000)
Fiscal Year 2004: ¥1,000,000 (Direct Cost: ¥1,000,000)
Fiscal Year 2003: ¥1,100,000 (Direct Cost: ¥1,100,000)
|
Keywords | Tamil literature / Tamil classical literature / poetics / critical edition / rediscovery of classics / India literature / manuscript / variant reading |
Research Abstract |
The aim of the study is to prepare for the basic text of the Tolkappiyam Porulatikaram (TP), the oldest Tamil work on poetics extant, in order to make an annotated Japanese translation in future, collecting various printing editions and, if possible, manuscripts of it and comparing variant readings among them. The results of the study are as follows : 1) I have prepared an electric text of the TP and corrected typing mistakes in it as far as possible. 2) The electric text includes variant readings among its printed editions, but do not include them in its manuscripts, since I could get one manuscript recently. Besides the preparation of its basic text, I did the following research activities in connection of this study. (1) I have prepared the data of technical terms of poetics, but not completed it. (2) In 2006, I and my students read the meypatu-iyal comparing with the Sanskrit rasa theories. (3) In July, 2004 and 2005, I attended the 1st and 2nd International Workshop on Temil Classical Poetics at Heidelberg, Germany and prepared the annotated English translation of the Iraiyanar Akapporul and the 1st chapter of the TP. (4) In August, 2004, I attended the ICANAS-37 at Moscow and read a paper on the origin of the colophons to Tamil classical poems. (5) During the term of this project, I attended several workshops concerning the origin of the literature held at the Man'yo Historical Research Institute at Kashiwara, Nara, and investigated it from various points of view.
|
Report
(4 results)
Research Products
(12 results)