Study on Sui-Tang Yanyue lyrics approached from the Literary, and the Musicological standpoints.
Project/Area Number |
15H03197
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Chinese literature
|
Research Institution | Kansai University |
Principal Investigator |
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
遠藤 徹 東京学芸大学, 教育学部, 教授 (10313280)
橘 千早 関西大学, 東西学術研究所, 非常勤研究員 (60765410)
山寺 三知 國學院大學北海道短期大学部, 国文学科, 教授 (70352507)
|
Project Period (FY) |
2015-04-01 – 2018-03-31
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2017)
|
Budget Amount *help |
¥6,890,000 (Direct Cost: ¥5,300,000、Indirect Cost: ¥1,590,000)
Fiscal Year 2017: ¥1,300,000 (Direct Cost: ¥1,000,000、Indirect Cost: ¥300,000)
Fiscal Year 2016: ¥3,250,000 (Direct Cost: ¥2,500,000、Indirect Cost: ¥750,000)
Fiscal Year 2015: ¥2,340,000 (Direct Cost: ¥1,800,000、Indirect Cost: ¥540,000)
|
Keywords | 隋唐燕楽 / 敦煌曲子詞 / 林謙三 / 燕楽歌辞 / 天平の音楽 / 隋唐燕楽歌辞 / 東アジア音楽 / 隋唐音楽 / 日本雅楽 / 敦煌文献 / 燕楽 |
Outline of Final Research Achievements |
We studied this problem from three aspects:[1]Rearch on Dunhuang Quzici, [2]Musicological Rearch on Sui-Tang Yanyue lyrics based on the results of the research by HAYASHI,Kenzo and ENDO,Toru, [3]Reorganization of the musicological materials on East Asian Music of HAYASHI,Kenzo.[1] HASEBE,Tsuyoshi and TACHIBANA,Chihaya translated some Dunhuang lyrics from Yunyaoji into Japanese.[2]HASEBE published a paper titled as"Study on Yuefu of Mediaeval Japan",made it clear that Sui-Tang Yanyue was introduced into Japan and preserved.[3]HASEBE and YAMADERA Mitsutoshi translated HAYASHI Kenzo's Sui-Tang Yanyuediao Yanjiu into Japanese and published it and ENDO devoted further study on Saibara with consciousness of the results of the research by HAYASHI.
|
Report
(4 results)
Research Products
(36 results)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
[Book] 美しき雅楽装束の世界2017
Author(s)
遠藤徹(著)、 青木信二(撮影)
Total Pages
95
Publisher
淡交社(京都)
ISBN
4473041832
Related Report
-
-