Translation and Adaptation of Japanese Literature in Lianhuanhua(Chinese Comic)
Project/Area Number |
15H06257
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Research Activity Start-up
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Research Field |
Japanese literature
|
Research Institution | Nagoya University |
Principal Investigator |
Yin Zhixi 名古屋大学, 文学研究科, 研究員 (80761410)
|
Project Period (FY) |
2015-08-28 – 2017-03-31
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2016)
|
Budget Amount *help |
¥2,730,000 (Direct Cost: ¥2,100,000、Indirect Cost: ¥630,000)
Fiscal Year 2016: ¥1,300,000 (Direct Cost: ¥1,000,000、Indirect Cost: ¥300,000)
Fiscal Year 2015: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
|
Keywords | 連環画 / 日中友好 / 墨 / 有吉佐和子 / 涙血櫻花 / 東隣女 / 人到中年 / 尤勁東 / 「日中友好」連環画 / 日本文学 / 1980年代 / 大衆文化 / 翻訳 / 連環画報 / 絵画連環画 / 映画連環画 / クリムト |
Outline of Final Research Achievements |
This project refers to elucidation how Lianhuanhua (the most widely read comic-books in China from 1940s to 1990s) translated and adapted Japanese Literature , images ,manga. I created bibliographic data,and discussed how these works represented "Japan" or "Japan-China friendship". I also examined the relation between these images and the ideology in Cold War.
|
Report
(3 results)
Research Products
(5 results)