• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Translation as a language practice in the middle and late Meiji era and the formation of modern ideologies

Research Project

Project/Area Number 15K02533
Research Category

Grant-in-Aid for Scientific Research (C)

Allocation TypeMulti-year Fund
Section一般
Research Field Linguistics
Research InstitutionJuntendo University (2016-2019)
Rikkyo University (2015)

Principal Investigator

TSUBOI Mutsuko  順天堂大学, 国際教養学部, 非常勤講師 (40640470)

Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) 齊藤 美野  順天堂大学, 国際教養学部, 助教 (90745936)
Project Period (FY) 2015-04-01 – 2020-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2019)
Budget Amount *help
¥4,030,000 (Direct Cost: ¥3,100,000、Indirect Cost: ¥930,000)
Fiscal Year 2018: ¥1,170,000 (Direct Cost: ¥900,000、Indirect Cost: ¥270,000)
Fiscal Year 2017: ¥520,000 (Direct Cost: ¥400,000、Indirect Cost: ¥120,000)
Fiscal Year 2016: ¥520,000 (Direct Cost: ¥400,000、Indirect Cost: ¥120,000)
Fiscal Year 2015: ¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
Keywords翻訳研究 / 近代イデオロギー / 相互行為性 / 活字メディア / テクスト / コンテクスト / 談話分析 / 明治期 / 翻訳
Outline of Final Research Achievements

This study explores translation as a language practice and social interaction by clarifying the formation process of Western modern ideologies through translation in the middle and late Meiji era in Japan. Focusing on the translation of “nation” and related Western modern concepts, we conducted this study mainly based on literature on the Meiji period. In addition, we conducted discourse analysis using the written texts in print media at that time within the framework of translation studies and related humanities and social sciences. The results of the analysis suggest that the concepts and ideologies constituting the core of Japan’s modernization, including those translated from the word “nation,” were formed through the interaction between translation practices and the socio-cultural and historical contexts surrounding the translation at that time.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

明治期に広範に行われた翻訳と、その結果新たに生まれた多くの翻訳語が日本の近代化に果たした役割については、人文社会諸領域で優れた研究が蓄積されてきた。しかし、これらの研究でほとんど探求されずにきたのが言語実践としての翻訳の相互行為的側面であった。翻訳が社会・文化・歴史的コンテクストの中で展開する言語を介した相互行為であることの一端を明らかにした本研究の成果は、翻訳学のみならず学問領域を越えた関連諸分野の研究の進展に寄与するとともに、近代化の過程を経ることを余儀なくされた他の多くの非西洋諸国と様々な問題を共有する現状を鑑み、言語、民族、国を超えた議論を深める一助となるものと考える。

Report

(6 results)
  • 2019 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2018 Research-status Report
  • 2017 Research-status Report
  • 2016 Research-status Report
  • 2015 Research-status Report
  • Research Products

    (22 results)

All 2020 2019 2018 2017 2016 2015

All Journal Article (7 results) (of which Peer Reviewed: 7 results,  Open Access: 2 results,  Acknowledgement Compliant: 2 results) Presentation (14 results) (of which Int'l Joint Research: 6 results,  Invited: 3 results) Book (1 results)

  • [Journal Article] 陸羯南訳『主權原論』から探る「国民」概念の形成2020

    • Author(s)
      齊藤美野・坪井睦子
    • Journal Title

      通訳翻訳研究

      Volume: 19 Pages: 45-73

    • NAID

      130007994742

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Nationalism and Ethnicity in the Modern Japanese Context: Translation and Ideology in the Late 19th Century,2019

    • Author(s)
      Mutsuko Tsuboi
    • Journal Title

      CLINA

      Volume: 5-1 Issue: 1 Pages: 27-44

    • DOI

      10.14201/clina2019512744

    • Related Report
      2019 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] Translating ‘Nation’: Translation practices during the modernization of Japan2019

    • Author(s)
      Tsuboi, Mutsuko / Saito, Mino
    • Journal Title

      FORUM

      Volume: 17(1)

    • Related Report
      2018 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] メタ・コミュニケーションとしてのメディア翻訳:国際ニュースにおける引用と翻訳行為の不可視性2016

    • Author(s)
      坪井睦子
    • Journal Title

      社会言語科学

      Volume: 第19巻第1号 Pages: 118-134

    • NAID

      130007045456

    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 翻訳という言語接触と新しい文章の試み:明治期の文学翻訳の場合2016

    • Author(s)
      齊藤美野
    • Journal Title

      インターカルチュラル

      Volume: 第15号 Pages: 107-124

    • NAID

      40021209813

    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 「“nation”の翻訳:明治期における翻訳語の創出と近代イデオロギーの構築」2015

    • Author(s)
      坪井睦子
    • Journal Title

      『通訳翻訳研究』

      Volume: 15 Pages: 147-171

    • NAID

      130008122060

    • Related Report
      2015 Research-status Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Journal Article] 「翻訳語「國民」「民族」の普及の様相:明治期の非翻訳テクスト(辞書・雑誌記事)の分析」2015

    • Author(s)
      齊藤美野
    • Journal Title

      『通訳翻訳研究』

      Volume: 15 Pages: 127-145

    • NAID

      130008122061

    • Related Report
      2015 Research-status Report
    • Peer Reviewed / Open Access / Acknowledgement Compliant
  • [Presentation] 接触・翻訳・変容―"nation" の境界を超えて2019

    • Author(s)
      坪井睦子
    • Organizer
      日本国際文化学第18回全国大会フォーラム:「私の国際文化学」―多様な学問分野との関係性から
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] 翻訳語について令和のいま考える:「国民」成立事情2019

    • Author(s)
      齊藤美野・坪井睦子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会 プレカンファレンス シンポジウム「未来につなぐ柳父翻訳学」
    • Related Report
      2019 Annual Research Report
  • [Presentation] Revisiting Nationalism: Translation and Nation2018

    • Author(s)
      Tsuboi, Mutsuko
    • Organizer
      IATIS (International Association for Translation and Intercultural Studies) 6th International Conference (Hon Kong, China)
    • Related Report
      2018 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Nationalism and Ethnicity in the Modern Japanese Context: Translation and Ideology in the late 19th Century2018

    • Author(s)
      Tsuboi, Mutsuko
    • Organizer
      1st International Conference “Translation and Cultural Sustainability: Groundwork, Foundations and Applications” (Salamanca, Spain)
    • Related Report
      2018 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Discovering a National Language in Japan With the Help of Translation2018

    • Author(s)
      Saito, Mino
    • Organizer
      IATIS (International Association for Translation and Intercultural Studies) 6th International Conference (Hon Kong, China)
    • Related Report
      2018 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Inventing the Japanese as a Nation: Role of translation and translators in the modernization of Japan in the late 19th century2017

    • Author(s)
      Tsuboi, Mutsuko
    • Organizer
      8th Annual International Translation Conference
    • Place of Presentation
      Hamad Bin Khalifa University (Doha, Qatar)
    • Year and Date
      2017-03-27
    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Translation practice in the age of globalism and nationalism: Representations of "nation" in Japanese2017

    • Author(s)
      Tsuboi, Mutsuko
    • Organizer
      FIT(International Federation of Translation)XXI World Congress (Brisbane, Australia)
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 日本の近世・近代翻訳論研究:収集からアンソロジー編さんへ2017

    • Author(s)
      齊藤美野、坪井睦子、佐藤美希、長沼美香子、北代美和子、南條恵津子
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第18回年次大会(愛知県名古屋市)
    • Related Report
      2017 Research-status Report
  • [Presentation] 森田思軒の訳したことばと国語2017

    • Author(s)
      齊藤美野
    • Organizer
      森田思軒顕彰講演会(岡山県笠岡市)
    • Related Report
      2017 Research-status Report
    • Invited
  • [Presentation] 翻訳する森田思軒:どのような思いをもって訳したのか2016

    • Author(s)
      齊藤美野
    • Organizer
      森田思軒顕彰講演会
    • Place of Presentation
      笠岡市立図書館(岡山県笠岡市)
    • Year and Date
      2016-11-13
    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Invited
  • [Presentation] 紛争と和平における通訳翻訳の新たな役割2016

    • Author(s)
      坪井睦子
    • Organizer
      日本国際文化学会
    • Place of Presentation
      早稲田大学(東京都新宿区)
    • Year and Date
      2016-07-17
    • Related Report
      2016 Research-status Report
  • [Presentation] 翻訳という言語接触と新しい文章の試み:森田思軒訳「牢帰り」の場合2016

    • Author(s)
      齊藤美野
    • Organizer
      日本国際文化学会
    • Place of Presentation
      早稲田大学(東京都新宿区)
    • Year and Date
      2016-07-16
    • Related Report
      2016 Research-status Report
  • [Presentation] グローバル社会における紛争の表象とニュース翻訳:メディア談話の批判的分析2016

    • Author(s)
      坪井睦子
    • Organizer
      日本言語学会
    • Place of Presentation
      慶応義塾大学(東京都港区)
    • Year and Date
      2016-06-26
    • Related Report
      2016 Research-status Report
    • Invited
  • [Presentation] Translating “Nation” into Japanese during the Modernization of Japan: Dynamics of Translation as a Social and Interactional Practice2015

    • Author(s)
      Tsuboi, M., & Saito, M.
    • Organizer
      Colloquium for the 60th Anniversary of META
    • Place of Presentation
      Montreal, Canada
    • Year and Date
      2015-08-20
    • Related Report
      2015 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Book] 社会言語学2017

    • Author(s)
      井上逸兵、松田謙次郎、堀田秀吾、坪井睦子、多々良直弘、片岡邦好、小山亘、吉川正人
    • Publisher
      朝倉書店
    • Related Report
      2016 Research-status Report

URL: 

Published: 2015-04-16   Modified: 2021-02-19  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi