明治期英語教科書の翻訳本データベース化による欧文の直訳的な表現の研究
Project/Area Number |
19K13212
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
|
Allocation Type | Multi-year Fund |
Review Section |
Basic Section 02070:Japanese linguistics-related
|
Research Institution | Meiji University (2023) National Institute for Japanese Language and Linguistics (2019-2022) |
Principal Investigator |
八木下 孝雄 明治大学, 文学部, 助教 (30823413)
|
Project Period (FY) |
2019-04-01 – 2025-03-31
|
Project Status |
Granted (Fiscal Year 2023)
|
Budget Amount *help |
¥3,900,000 (Direct Cost: ¥3,000,000、Indirect Cost: ¥900,000)
Fiscal Year 2022: ¥520,000 (Direct Cost: ¥400,000、Indirect Cost: ¥120,000)
Fiscal Year 2021: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2020: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2019: ¥1,560,000 (Direct Cost: ¥1,200,000、Indirect Cost: ¥360,000)
|
Keywords | 翻訳を由来とする表現 / 欧文訓読 / 直訳的表現 / 欧文直訳的表現 / 明治期英語教科書 / 近代日本語 / 日本語史 |
Outline of Research at the Start |
欧文を直訳したような表現である「欧文直訳的表現」は、近代日本語成立の一因とされるが、未だ究明すべき点が多い。本研究では、「欧文直訳的表現」の成立過程において、明治期の英語教科書の翻訳本で行われていた、「欧文訓読」という訳出法の調査・分析を行う。これは、これまでの研究から、「欧文直訳的表現」が「欧文訓読」により成立しているとされるからである。具体的には、明治期の英語教科書の翻訳本を資料として、原文と訳文を対照させたデータベースを作成し、それをもとに「欧文訓読」の訳出法を分析することで、「欧文直訳的表現」の成立過程を明らかにする。本研究によって、近代日本語成立の一端が明らかになることが期待される。
|
Outline of Annual Research Achievements |
2023年度はデータベース作成とそれを利用した研究を行った。データベース作成はこれまで作成した電子テキストを整理し、データとしての蓄積を増やしていくことができた。そして、論文「明治期英語教科書の訳本に見られる欧文訓読の訳出法--New National 1st Readerを資料として」(『文芸研究』152号、明治大学文学部)を、その成果とし出すことができた。また、研究に関連する情報収集も積極的に行った。
|
Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
3: Progress in research has been slightly delayed.
Reason
所属が変わったことで、本研究に充てられる時間を確保することが難しかったため、データベース作成が当初の計画範囲まで終了することができなかった。研究計画の延長が認可されたので、次年度の完成を目指して研究を進めていく。
|
Strategy for Future Research Activity |
データベースをまとめ、それを利用した研究を発信していく。最終年度として積極的な研究推進を図る予定である。
|
Report
(5 results)
Research Products
(3 results)