• Search Research Projects
  • Search Researchers
  • How to Use
  1. Back to previous page

Systematising pre-editing methods and developing a staged editing support system for better use of machine translation

Research Project

Project/Area Number 19K20628
Research Category

Grant-in-Aid for Early-Career Scientists

Allocation TypeMulti-year Fund
Review Section Basic Section 90020:Library and information science, humanistic and social informatics-related
Research InstitutionNagoya University

Principal Investigator

Miyata Rei  名古屋大学, 工学研究科, 助教 (70804300)

Project Period (FY) 2019-04-01 – 2022-03-31
Project Status Completed (Fiscal Year 2021)
Budget Amount *help
¥4,030,000 (Direct Cost: ¥3,100,000、Indirect Cost: ¥930,000)
Fiscal Year 2021: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2020: ¥1,820,000 (Direct Cost: ¥1,400,000、Indirect Cost: ¥420,000)
Fiscal Year 2019: ¥1,170,000 (Direct Cost: ¥900,000、Indirect Cost: ¥270,000)
Keywords前編集(プリエディット) / 機械翻訳 / 明示化方略 / 執筆支援システム / 制限言語 / 翻訳しにくい表現 / 翻訳品質 / 編集支援システム / 書き換え方略 / 機械翻訳応用 / 翻訳品質評価 / 編集支援 / 前編集 / プリエディット
Outline of Research at the Start

近年、機械翻訳の性能が大幅に向上し、様々な情報流通場面での利用が期待されている。これまで入力文の書き換えにより翻訳結果を改善する「前編集(プリエディット)」という手法が注目されてきた。しかし、最新の機械翻訳方式における手法の有効性と全体像は明らかではなく、前編集用のツールも整備されていない。本研究では、機械翻訳向け前編集事例を広範囲で収集・分析し、人間にとって読みやすく機械でも処理しやすい日本語表現を作成するための前編集ルールの体系を構築する。さらに、前編集ルールを効率的に適用するためのツールを開発する。

Outline of Final Research Achievements

We created Japanese pre-editing rules for improving the quality of machine translation outputs by collecting and analysing manual pre-editing instances. Our analysis suggested that explicitation strategies, which are used to explicitly indicate the content of source text, are effective to improve machine translation outputs. We also developed a prototype editing support system and implemented some of the created rules. This tool provides the following functions according to editing processes: detection of rule violations, suggestion of candidates for rewriting, ranking of the candidates, and automatic rewriting of the source text based on the selected candidate.

Academic Significance and Societal Importance of the Research Achievements

近年、機械翻訳の性能が向上し、各種の情報発信場面での利用が増えている。原文を事前に翻訳しやすい表現に書き換えることの有効性は指摘されながらも、その具体的な手法は十分明らかになっていなかった。本研究は、何をどう書き換えればよいかに関する具体的な指針を与えるだけでなく、ツールの提供を通じて、そのような書き換えに不慣れな書き手を支援するものであり、様々な利用者による機械翻訳の活用に貢献する。

Report

(4 results)
  • 2021 Annual Research Report   Final Research Report ( PDF )
  • 2020 Research-status Report
  • 2019 Research-status Report
  • Research Products

    (16 results)

All 2022 2021 2020 2019

All Journal Article (4 results) (of which Peer Reviewed: 2 results,  Open Access: 1 results) Presentation (11 results) (of which Int'l Joint Research: 4 results) Book (1 results)

  • [Journal Article] Formulating a terminology for source document profiling through a literature review: From functionalist to documentational approaches2022

    • Author(s)
      Miyata Rei
    • Journal Title

      Perspectives

      Volume: - Issue: 5 Pages: 1-18

    • DOI

      10.1080/0907676x.2022.2049830

    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Peer Reviewed / Open Access
  • [Journal Article] Simplification of Japanese Sentence-ending Predicates in Descriptive Text2021

    • Author(s)
      加藤汰一, 宮田玲, 佐藤理史
    • Journal Title

      情報処理学会論文誌

      Volume: 62 Issue: 9 Pages: 1605-1619

    • DOI

      10.20729/00212765

    • NAID

      170000185550

    • Year and Date
      2021-09-15
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Peer Reviewed
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジー論考 第9回 ~テクノロジーを論じ考えるために~2020

    • Author(s)
      宮田玲
    • Journal Title

      JTFジャーナル

      Volume: 306 Pages: 28-29

    • Related Report
      2019 Research-status Report
  • [Journal Article] 翻訳テクノロジー論考 第5回 ~「やさしい日本語」と翻訳テクノロジーその2~2019

    • Author(s)
      宮田玲
    • Journal Title

      JTFジャーナル

      Volume: 301 Pages: 24-25

    • Related Report
      2019 Research-status Report
  • [Presentation] 機械翻訳向けプリエディットのための情報明示化方略の体系化2022

    • Author(s)
      島田紗裕華, 山口大地, 宮田玲, 藤田篤, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] テキスト平易化システムの分析的評価のための平易化方略体系の構築2022

    • Author(s)
      山口大地, 島田紗裕華, 宮田玲, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第28回年次大会
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
  • [Presentation] Designing and building a Japanese controlled language for the automotive domain: Toward the development of a writing assistant tool2022

    • Author(s)
      Takahiro Makino, Rei Miyata, Seo Sungwon, Satoshi Sato
    • Organizer
      XX EURALEX International Congress
    • Related Report
      2021 Annual Research Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Building a Controlled Lexicon for Authoring Automotive Technical Documents2021

    • Author(s)
      Rei Miyata, Hodai Sugino
    • Organizer
      XIX EURALEX Congress
    • Related Report
      2020 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] Understanding Pre-Editing for Black-Box Neural Machine Translation2021

    • Author(s)
      Rei Miyata, Atsushi Fujita
    • Organizer
      16th conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics
    • Related Report
      2020 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 執筆・翻訳のための制限語彙の構築とその自動化の検討2021

    • Author(s)
      杉野峰大, 宮田玲, 小川浩平, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第27回年次大会
    • Related Report
      2020 Research-status Report
  • [Presentation] BERT-Based Simplification of Japanese Sentence-Ending Predicates in Descriptive Text2020

    • Author(s)
      Taichi Kato, Rei Miyata, Satoshi Sato
    • Organizer
      13th International Conference on Natural Language Generation
    • Related Report
      2020 Research-status Report
    • Int'l Joint Research
  • [Presentation] 文化財説明文を対象とした平易化支援システムの設計と実装2020

    • Author(s)
      加藤汰一, 宮田玲, 立見みどり, 佐藤理史
    • Organizer
      第34回人工知能学会全国大会
    • Related Report
      2020 Research-status Report
  • [Presentation] 翻訳のための起点文書分析:文献レビューの枠組み2020

    • Author(s)
      宮田玲, 宮内拓也, 影浦峡
    • Organizer
      言語処理学会第26回年次大会
    • Related Report
      2019 Research-status Report
  • [Presentation] 文化財関連の専門用語を対象とした平易な説明生成2020

    • Author(s)
      永井利季, 宮田玲, 立見みどり, 佐藤理史
    • Organizer
      言語処理学会第26回年次大会
    • Related Report
      2019 Research-status Report
  • [Presentation] 専門用語を平易に説明するプロセスとその支援技術:文化財説明文の平易化に向けて2019

    • Author(s)
      永井利季, 宮田玲, 立見みどり, 佐藤理史
    • Organizer
      日本通訳翻訳学会第20回年次大会
    • Related Report
      2019 Research-status Report
  • [Book] Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age2020

    • Author(s)
      Rei Miyata
    • Total Pages
      236
    • Publisher
      Routledge
    • ISBN
      9780367500191
    • Related Report
      2020 Research-status Report

URL: 

Published: 2019-04-18   Modified: 2023-01-30  

Information User Guide FAQ News Terms of Use Attribution of KAKENHI

Powered by NII kakenhi