Project/Area Number |
21520565
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (C)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Research Field |
Foreign language education
|
Research Institution | Ibaraki University |
Principal Investigator |
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
IMAI Akio 東京外国語大学, 大学院総合国際学研究院, 教授 (20203284)
|
Project Period (FY) |
2009 – 2012
|
Project Status |
Completed (Fiscal Year 2012)
|
Budget Amount *help |
¥4,160,000 (Direct Cost: ¥3,200,000、Indirect Cost: ¥960,000)
Fiscal Year 2012: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2011: ¥910,000 (Direct Cost: ¥700,000、Indirect Cost: ¥210,000)
Fiscal Year 2010: ¥780,000 (Direct Cost: ¥600,000、Indirect Cost: ¥180,000)
Fiscal Year 2009: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
|
Keywords | 漢越語 / 漢語表現 / 対照言語学 / 文法化 / 言語接触 / 日本語教育 / ベトナム語教育 / 語彙習得 / 文法習得 |
Research Abstract |
This is a study on the meaning and use of Chinese vocabulary in Vietnamese. Diachronically, by relating to the description in the dictionaries published in 1890s and 1930s, we examined the reception of Chinese vocabulary from modern Japanese into Vietnamese. Besides, cross-linguistically, by comparing to Japanese and Mandarin Chinese, we examined the semantic features of Chinese vocabulary which have very clearly different meanings in Vietnamese, Japanese and Mandarin Chinese, as well as the semantic features of Chinese vocabulary in Vietnamese which have a constituent order contrary to that in Japanese.
|