Project/Area Number |
23H03689
|
Research Category |
Grant-in-Aid for Scientific Research (B)
|
Allocation Type | Single-year Grants |
Section | 一般 |
Review Section |
Basic Section 90020:Library and information science, humanistic and social informatics-related
|
Research Institution | The University of Tokyo |
Principal Investigator |
宮田 玲 東京大学, 大学院教育学研究科(教育学部), 講師 (70804300)
|
Co-Investigator(Kenkyū-buntansha) |
藤田 篤 国立研究開発法人情報通信研究機構, ユニバーサルコミュニケーション研究所先進的音声翻訳研究開発推進センター, 主任研究員 (10402801)
阪本 章子 関西大学, 外国語学部, 教授 (40964705)
香川 璃奈 筑波大学, 医学医療系, 講師 (10824675)
|
Project Period (FY) |
2023-04-01 – 2027-03-31
|
Project Status |
Granted (Fiscal Year 2023)
|
Budget Amount *help |
¥17,810,000 (Direct Cost: ¥13,700,000、Indirect Cost: ¥4,110,000)
Fiscal Year 2023: ¥5,070,000 (Direct Cost: ¥3,900,000、Indirect Cost: ¥1,170,000)
|
Keywords | 翻訳資源 / 機械翻訳 / 自治体支援 / 文書アーカイブ / 翻訳メモリ |
Outline of Research at the Start |
本研究では、自治体による住民向けの多言語情報発信を支援するために、自治体横断的に利用できる翻訳資源を構築し、公開する。 翻訳資源は、翻訳文書アーカイブ(各種の情報を付与し、整理した対訳文書の集合)、拡張翻訳メモリ(内容・スタイル・用語を統制し、テンプレート化した対訳文の集合)、 統制対訳用語集(標準的な表記を定めた対訳用語集)の3つから構成され、文書・文・用語の各レベルでのテキストの再利用と統制を可能とする。また、翻訳資源を訓練データとして活用した機械翻訳を実装する。構築した翻訳資源は、多面的に評価・検証した上で、その利用ツール・ガイドとともに公開する。
|