| Project/Area Number |
23K12080
|
| Research Category |
Grant-in-Aid for Early-Career Scientists
|
| Allocation Type | Multi-year Fund |
| Review Section |
Basic Section 02010:Japanese literature-related
|
| Research Institution | Toyohashi University of Technology |
Principal Investigator |
金子 はな 豊橋技術科学大学, 総合教育院, 助教 (80964618)
|
| Project Period (FY) |
2023-04-01 – 2026-03-31
|
| Project Status |
Granted (Fiscal Year 2024)
|
| Budget Amount *help |
¥3,770,000 (Direct Cost: ¥2,900,000、Indirect Cost: ¥870,000)
Fiscal Year 2025: ¥1,040,000 (Direct Cost: ¥800,000、Indirect Cost: ¥240,000)
Fiscal Year 2024: ¥1,430,000 (Direct Cost: ¥1,100,000、Indirect Cost: ¥330,000)
Fiscal Year 2023: ¥1,300,000 (Direct Cost: ¥1,000,000、Indirect Cost: ¥300,000)
|
| Keywords | 俳諧 / 芭蕉 / 蕉門 / 惟然 / 生き方 / 俳句の国際化 / 注釈 / 芭蕉流 |
| Outline of Research at the Start |
従来の俳諧史は芭蕉の俳風(蕉風)を最高到達点とみなし、芭蕉と俳風が異なる作者を評価してこなかった。それは芭蕉の門人についても同じである。しかし芭蕉が追究していた俳諧の本質である「生き方としての俳諧」という視点で見ると、直弟子たちの多くはそれぞれの仕方で芭蕉を深く理解していたことがわかる。 本研究は、そうした門人の一人である惟然の全発句に詳細な注釈を加え、芭蕉と惟然が共有していた「生き方としての俳諧」という視点から分析評価することで、その現代的意義を解明しようとするものである。これは芭蕉の俳風を頂点とする狭く歪んだ現在の俳諧史を、「生き方としての俳諧史」へと再構築するための基礎研究である。
|
| Outline of Annual Research Achievements |
本研究の最終目的は、「芭蕉の俳風」を基準とする従来の俳諧史を、芭蕉と弟子たちが真に追究した「生き方としての俳諧」の視点から再構築することであり、そのための基礎研究として、惟然の発句の全注釈を行うものである。 2年目にあたる2024年度は、すでに知られている約420句のうち、170句の注釈を行った。2023年度に引き続き、概ね作品の成立年代順に進めている。注釈にあたっては海外の研究成果も積極的に参照しており、ドイツの俳文学研究者Ekkehard May(ゲーテ大学名誉教授)による発句注釈の視点も取り入れながら具体的な注釈を進めている。 作品注釈と並行して芭蕉と惟然の俳諧観や思想的背景の解明も進め、その成果を2点の学術論文と、1点の共編著書として発表した。学術論文「芭蕉にとって貞室とは何か―『俳諧十論』を手がかりに」(『連歌俳諧研究』147号)は中森康之氏(豊橋技術科学大学教授)との共同研究の成果であり、本研究を進める中で見えてきた、芭蕉の俳諧手法と生き方の問題について論じた。学術論文「方法としての〈口語調〉―惟然発句の再評価に向けて」(『俳文学報』58号)では、惟然の「口語調」の代表句とされる「梅の花赤いは赤いはあかひはさ」を取り上げ、従来の注釈の問題点を指摘しつつ、新たな解釈を示した。すなわちこの句は、単に見たままの様子を思いつくまま言葉にしたものではなく、無分別の心が捉えた梅の花の新しい美を表現するための工夫がなされた句だと考えられる。さらに、中森康之氏との共編著書『門人から見た芭蕉』(和泉書院)では、惟然が芭蕉との関わりの中で自らの生き方を深化させていく過程を解明し、書中の論考「惟然から見た芭蕉」にまとめた。
|
| Current Status of Research Progress |
Current Status of Research Progress
2: Research has progressed on the whole more than it was originally planned.
Reason
2024年度も研究計画の通り、発句の注釈を中心に進め、予定していた句数分の基本的な注釈は終えている。注釈・評価に大きく寄与する惟然と芭蕉の思想研究、俳諧観の分析にも進展があり、海外の研究成果を取り入れることで従来の日本の俳諧研究にはない新たな分析を行うことができた。これらの点から、「おおむね順調に進展している」と判断した。
|
| Strategy for Future Research Activity |
2025年度は、2023年度までに新たに収集した発句の注釈を行いつつ、注釈の成果に基づき、作品全体の特徴、魅力、現代的意義を解明する。なお本研究で行なった全注釈の成果は、書籍にまとめ新典社から刊行する予定である。
|