研究概要 |
本研究は、後期古英語説教散文のうち、とくに二大作家の一人Wulfstanの特徴的な文体を模したと言われる無名の作者たち(所謂'Wulfstan imitators')による作品群のテキストと言語についての研究である。'Wulfstan imitators'なるものの存在については19世紀末以来賛否両論あり、今日でも依然として意見の一致をみるに至っていない。したがってWulfstanとその周辺のこれらの一連の散文作品についての徹底した比較研究がいま求められている。 初年度には当該作品のパラレル・テクストを作成した(報告書Part I)。これに加えて、本研究の目的のため必要な、原写本上の句読点などを再現した厳密なテクストの確定のために、次年度に、とくに重要な次の三作品について、原写本のマイクロフィルム、ファクシミリ版を用いて新たな校訂を行い、これをほぼ完了した:(1) Napier XL (MS CCCC 419.Endingのみ),(2)'Item alia'(MS Hatton 114,fols.242v-46v),(3) MS Lambeth 489,fols.31r-38r。とくに(2),(3)はこれまで未校訂であり、また(1)についても既存の校訂本の原写本に基づく見直しを行なった(報告書Part II)。以上の基礎作業をもとにして、最終年度には当該作品群の言語(とくに統語法と文体)についての研究を進めた。その成果は本研究課題を扱った二つの論文('Aspects of"Wulfstan Imitators"in Late Old English Sermon Writing';「Napier XL Napier LVIII:二つの'pseudo-Wulfstan'homiliesとその古英語散文史における位置」)と関連論文一点(「後期古英語散文における文頭の主語・動詞の倒置--古英語散文史の一断面」)として発表した(報告書Part III)。
|