• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 前のページに戻る

多言語辞書データベースに基づくキリシタン文献対訳辞書類の語彙体系の統合的研究

研究課題

研究課題/領域番号 17320070
研究種目

基盤研究(B)

配分区分補助金
応募区分一般
研究分野 日本語学
研究機関東京外国語大学

研究代表者

豊島 正之  東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 助教授 (10180192)

研究分担者 丸山 徹  南山大学, 人文学部, 教授 (40165949)
岸本 恵実  東京外国語大学, アジア・アフリカ言語文化研究所, 共同研究員 (50324877)
研究期間 (年度) 2005 – 2006
研究課題ステータス 完了 (2006年度)
配分額 *注記
12,500千円 (直接経費: 12,500千円)
2006年度: 5,200千円 (直接経費: 5,200千円)
2005年度: 7,300千円 (直接経費: 7,300千円)
キーワードキリシタン文献 / 多国語辞書 / 対訳辞書 / Calepinus / 日葡辞書 / 羅葡日対訳辞書 / Cardoso / Konkani / Nizolius / 多言語辞書 / カレピーノ / Barbosa / 日葡辞書(日ポ辞書) / 羅葡日対訳辞書(ラポ日対訳辞書)
研究概要

この研究は、16世紀末〜17世紀初頭に日本でイエズス会が作成したキリシタン文献のうち、その特色の一つである対訳辞書類として「ラポ日対訳辞書」・「日ポ辞書」を取り上げ、当時の「大航海時代の対訳辞書」の一つとして捉え直し、その多言語辞書の語彙データベースを構築して、キリシタン文献対訳辞書類の語彙体系の特性を把握することを目的とした。
キリシタン文献対訳辞書類の対照資料として、当時の代表的な多言語辞書であるCalepinus(増補版含む)の多言語辞書、Cardosoのラテン語・ポルトガル語辞書を選択し、当時の多言語辞書に於けるラテン語・ポルトガル語・スペイン語(等)語彙のデータベース化を行なった。この研究によって電子化を完了した辞書は、次の通りで、その殆どについて、原本に基づく校正を行なった。
スペイン・ラテン語対訳辞書: Nebrija羅西/西羅辞書(1492版)
ポルトガル・ラテン語対訳辞書
Cardoso葡羅/羅葡辞書(1562版、1592増'補版)、Barbosa葡羅辞書(1611版)
ラテン語・多言語(ヘブライ希伊独仏西等)対訳辞書: Calepinus(1582ベネチア版、見出し語のみ)
ラテン語典拠用例集(Calepinusの典拠): Nizoliusキケロー辞典(1592バーゼル版、見出し語のみ)
コンカニ語・ポルトガル語対訳辞書(イエズス会作成):コンカニ葡語辞書(1626写本)
日本語とラテン・ポルトガル語対訳辞書(イエズス会作成)
キリシタン版羅葡日対訳辞書(1595、天草刊)
キリシタン版日葡辞書(1603〜1604、長崎刊)
これらの多国語辞書とキリシタン版「ラポ日対訳辞書」「日ポ辞書」のラテン語・ポルトガル語とを対照させることによって、対ラテン語辞書の持つ「対訳による必要語彙の画定」という一般的性質を明らかにした。特に日本語について、「落葉集」「ぎやどぺかどる」の語彙の殆ど全てが「日ポ」の日本語語彙に含まれ、その「日ポ」の日本語の8割が「ラポ日」の対訳日本語に見出せる事を示した。

報告書

(3件)
  • 2006 実績報告書   研究成果報告書概要
  • 2005 実績報告書
  • 研究成果

    (10件)

すべて 2006

すべて 雑誌論文 (9件) 図書 (1件)

  • [雑誌論文] 国字本キリシタン文献のimpositionに就て2006

    • 著者名/発表者名
      豊島正之
    • 雑誌名

      訓点語と訓点資料 116

      ページ: 49-53

    • 説明
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • 関連する報告書
      2006 研究成果報告書概要
  • [雑誌論文] The Process of Translation in Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum2006

    • 著者名/発表者名
      KISHIMOTO, Emi
    • 雑誌名

      Journal of Asian and African Studies 72

      ページ: 17-26

    • NAID

      120000992807

    • 説明
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • 関連する報告書
      2006 研究成果報告書概要
  • [雑誌論文] Funcao do Portugues no Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, o dicionrio trilingue publicado pelos missionarios jesuitas no Japao2006

    • 著者名/発表者名
      KISHIMOTO, Emi
    • 雑誌名

      Revista de Letras, Serie II, N.o 5. (Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) 2-5

      ページ: 49-58

    • 説明
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • 関連する報告書
      2006 研究成果報告書概要
  • [雑誌論文] Importancia dos estudos reciprocos entre Japones e Portugues dos seculos XVI e XVII2006

    • 著者名/発表者名
      MARUYAMA, Toru
    • 雑誌名

      Revista de Letras, Serie II, N.o 5. 49-58. (Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) 2-5

      ページ: 59-73

    • 説明
      「研究成果報告書概要(和文)」より
    • 関連する報告書
      2006 研究成果報告書概要
  • [雑誌論文] On the imposition method of the early Christian documents' Japanese publication2006

    • 著者名/発表者名
      TOYOSHIMA, Masayuki
    • 雑誌名

      Kuntengo-to-Kunten-Shiryo 116

      ページ: 49-53

    • 説明
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • 関連する報告書
      2006 研究成果報告書概要
  • [雑誌論文] Funcao do Portugues no Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, o dicionrio trilingue publicado pelos missionarios jesuitas no Japao2006

    • 著者名/発表者名
      KISHIMOTO, Emi
    • 雑誌名

      Revista de Letras(Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) Serie II, N.o 5

      ページ: 49-58

    • 説明
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • 関連する報告書
      2006 研究成果報告書概要
  • [雑誌論文] Importancia dos estudos reciprocos entre Japones e Portugues dos seculos XVI e XVII2006

    • 著者名/発表者名
      MARUYAMA, Toru
    • 雑誌名

      Revista de Letras(Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro, Vila Real, Portugal) Serie II, N.o 5

      ページ: 59-78

    • 説明
      「研究成果報告書概要(欧文)」より
    • 関連する報告書
      2006 研究成果報告書概要
  • [雑誌論文] The proces of translation in Ditionarium latino Lusitanicum2006

    • 著者名/発表者名
      Kishimoto, Emi
    • 雑誌名

      Journal of Asian and African Studies 72

      ページ: 17-26

    • 関連する報告書
      2006 実績報告書
  • [雑誌論文] 国字本キリシタン文献のimpositionに就て2006

    • 著者名/発表者名
      豊島正之
    • 雑誌名

      訓点語と訓点資料 116(印刷中)

    • 関連する報告書
      2005 実績報告書
  • [図書] KEYWORD IN CONTEXT INDEX OF THE Regras Gerays, Breves, & comprehensivas DA MELHOR ORTOGRAFIA... (1666) BY BENTO PEREYRA2006

    • 著者名/発表者名
      Maruyama, Toru
    • 総ページ数
      237
    • 出版者
      東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所
    • 関連する報告書
      2005 実績報告書

URL: 

公開日: 2005-04-01   更新日: 2016-04-21  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi