• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 前のページに戻る

同時通訳の訳出方略の分析のための柔軟な対訳対応付け手法の開発

研究課題

研究課題/領域番号 17K02765
研究種目

基盤研究(C)

配分区分基金
応募区分一般
研究分野 言語学
研究機関三重短期大学

研究代表者

笠 浩一朗  三重短期大学, その他部局等, 准教授 (40397451)

研究期間 (年度) 2017-04-01 – 2024-03-31
研究課題ステータス 完了 (2023年度)
配分額 *注記
2,210千円 (直接経費: 1,700千円、間接経費: 510千円)
2020年度: 390千円 (直接経費: 300千円、間接経費: 90千円)
2019年度: 520千円 (直接経費: 400千円、間接経費: 120千円)
2018年度: 650千円 (直接経費: 500千円、間接経費: 150千円)
2017年度: 650千円 (直接経費: 500千円、間接経費: 150千円)
キーワード機械翻訳 / 自然言語処理 / 通訳研究 / 同時通訳 / アライメント / 通訳方略 / コーパス分析
研究成果の概要

同時通訳の訳出方略を分析するためには、同時通訳者の通訳データに対して様々なアノテーションを行う必要がある。特に、対訳対応付けは、必要不可欠なアノテーションの情報と言っても過言ではない。しかし、同時通訳は、通常の通訳とは大きく異なる状況で通訳されたデータであるため、意訳や省略が多く、対訳対応付けは簡単ではない。本研究では、対応なしの対応を許容するなどの工夫を行った対訳対応データを作成し、同時通訳者の訳出方略の分析を行い、新たな知見が得られた。

研究成果の学術的意義や社会的意義

同時通訳者がどのようにして同時通訳という高度な通訳を実現しているかについては、解明されていないことが多い。そのため、同時通訳者の方略を解明する研究を進めていく必要があるが、その際に大きな課題になるのが、原文と訳文の対応付けである。本研究では、同時通訳者の通訳データに対して単語単位での対訳対応付けを人手で行い、その対応データをもとに、同時通訳者の訳出方略の分析を行うことで、新たな知見が得られた。

報告書

(8件)
  • 2023 実績報告書   研究成果報告書 ( PDF )
  • 2022 実施状況報告書
  • 2021 実施状況報告書
  • 2020 実施状況報告書
  • 2019 実施状況報告書
  • 2018 実施状況報告書
  • 2017 実施状況報告書
  • 研究成果

    (10件)

すべて 2020 2019 2018 2017

すべて 雑誌論文 (5件) (うち国際共著 1件、 査読あり 4件) 学会発表 (5件) (うち国際学会 1件)

  • [雑誌論文] 同時通訳における順送り方略の適用に影響する起点言語の特徴2020

    • 著者名/発表者名
      蔡 仲煕、笠 浩一朗、松原 茂樹
    • 雑誌名

      通訳翻訳研究

      巻: 20 号: 0 ページ: 25-40

    • DOI

      10.50837/its.2002

    • NAID

      130008000256

    • ISSN
      1883-7522, 2436-1003
    • 関連する報告書
      2020 実施状況報告書
    • 査読あり
  • [雑誌論文] 同時通訳における作業記憶の負荷と訳出との関係2019

    • 著者名/発表者名
      笠浩一朗,松原茂樹
    • 雑誌名

      通訳翻訳研究

      巻: 18 ページ: 147-158

    • NAID

      130007995622

    • 関連する報告書
      2018 実施状況報告書
    • 査読あり
  • [雑誌論文] 同時通訳における語の欠落に影響を及ぼす要因の分析2019

    • 著者名/発表者名
      蔡仲煕,笠浩一朗,松原茂樹
    • 雑誌名

      通訳翻訳研究

      巻: 18 ページ: 133-146

    • NAID

      130007995623

    • 関連する報告書
      2018 実施状況報告書
    • 査読あり
  • [雑誌論文] 講演の同時通訳における文の訳出難易度の推定2019

    • 著者名/発表者名
      蔡仲煕,笠浩一朗,松原茂樹
    • 雑誌名

      信学技報

      巻: 118 ページ: 37-41

    • 関連する報告書
      2018 実施状況報告書
  • [雑誌論文] Statistical Analysis of Missing Translation in Simultaneous Interpretation Using A Large-scale Bilingual Speech Corpus2018

    • 著者名/発表者名
      Zhongxi Cai, Koichiro Ryu, and Shigeki Matsubara
    • 雑誌名

      Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018)

      巻: 1 ページ: 4282-4288

    • 関連する報告書
      2018 実施状況報告書
    • 査読あり / 国際共著
  • [学会発表] What Affects the Word of Target Language in Simultaneous Interpretation2020

    • 著者名/発表者名
      Zhongxi Cai, Koichiro Ryu, Shigeki Matsubara
    • 学会等名
      International Conference on Asian Language Processing
    • 関連する報告書
      2020 実施状況報告書
    • 国際学会
  • [学会発表] 翻訳との比較による同時通訳における順送り方略の活用の分析2020

    • 著者名/発表者名
      翻訳文との比較に基づく同時通訳の訳出方略に関する分析
    • 学会等名
      電子情報通信学会思考と言語研究会
    • 関連する報告書
      2019 実施状況報告書
  • [学会発表] 翻訳文との比較に基づく同時通訳の訳出方略に関する分析2019

    • 著者名/発表者名
      蔡 仲煕,笠 浩一朗,松原茂樹
    • 学会等名
      日本通訳翻訳学会
    • 関連する報告書
      2019 実施状況報告書
  • [学会発表] 同時通訳における訳出遅延の短縮に有用な訳出方略の獲得2018

    • 著者名/発表者名
      蔡仲煕,笠浩一朗,松原茂樹
    • 学会等名
      日本通訳翻訳学会第19回年次大会
    • 関連する報告書
      2018 実施状況報告書
  • [学会発表] 同時通訳における語の欠落に関する定量的分析2017

    • 著者名/発表者名
      蔡仲煕、笠浩一朗、松原茂樹
    • 学会等名
      日本通訳翻訳学会
    • 関連する報告書
      2017 実施状況報告書

URL: 

公開日: 2017-04-28   更新日: 2025-01-30  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi