研究課題/領域番号 |
18K00586
|
研究種目 |
基盤研究(C)
|
配分区分 | 基金 |
応募区分 | 一般 |
審査区分 |
小区分02060:言語学関連
|
研究機関 | 昭和女子大学 |
研究代表者 |
呼和巴特爾 バートル 昭和女子大学, 生活機構研究科, 教授 (80338540)
|
研究期間 (年度) |
2018-04-01 – 2022-03-31
|
研究課題ステータス |
完了 (2021年度)
|
配分額 *注記 |
2,080千円 (直接経費: 1,600千円、間接経費: 480千円)
2020年度: 650千円 (直接経費: 500千円、間接経費: 150千円)
2019年度: 650千円 (直接経費: 500千円、間接経費: 150千円)
2018年度: 780千円 (直接経費: 600千円、間接経費: 180千円)
|
キーワード | 現代モンゴル語の書きことば / 現代モンゴル語 / 言文一致 / 方言分類 / 基礎方言 / モンゴル文語 / モンゴル語の話しことば / 原文一致 / 言語規範 / 文字改革 / 近代語彙 / 言語政策 / キリル文字 / Ts.Damdinsuren / 新しい書きことば / 国語 |
研究成果の概要 |
現代モンゴル語書きことばの形成の問題は、モンゴル国憲法における「国家公用語」である「モンゴル語」の実態を知る上で重要であった。モンゴル国「モンゴル語関連法」でこの「国家公用語」は「現代文学モンゴル語」と定義された。しかし、この「現代文学モンゴル語」はこれまで使用されてきた「現代モンゴル語」「モンゴル文学語」とどう違うのか。本研究ではモンゴル語の「言文一致」のプロセス等について考察することにより「現代モンゴル語書きことば」の実態に迫り、「現代モンゴル語」という概念の解明に書きことばの視点からアプローチした。
|
研究成果の学術的意義や社会的意義 |
「日本語」等がそうであるように、「モンゴル語」という名称も「モンゴル文語」、「現代モンゴル語諸方言」を含む意味で使用されてきた。しかし、現代社会で「日本語」や「中国語」は古代日本語や漢文でもなく、特定の方言でもなく、実際、「標準語」としての現代の書きことばを指す意味で使用されている。このような状況を考えれば、モンゴル国で憲法における「モンゴル語」が法的に定義を求められるのは必然的なことであった。しかし、このような専門性の高い問題に対する法律的定義づけには限界があり、本研究は、歴史社会言語学の視点から「モンゴル語」の認識に理論的根拠を与えたと考える。
|