研究課題/領域番号 |
18K01164
|
研究種目 |
基盤研究(C)
|
配分区分 | 基金 |
応募区分 | 一般 |
審査区分 |
小区分04030:文化人類学および民俗学関連
|
研究機関 | 秋田大学 |
研究代表者 |
Donald・C Wood 秋田大学, 医学系研究科, 准教授 (80375237)
|
研究期間 (年度) |
2018-04-01 – 2024-03-31
|
研究課題ステータス |
交付 (2022年度)
|
配分額 *注記 |
2,470千円 (直接経費: 1,900千円、間接経費: 570千円)
2020年度: 910千円 (直接経費: 700千円、間接経費: 210千円)
2019年度: 650千円 (直接経費: 500千円、間接経費: 150千円)
2018年度: 910千円 (直接経費: 700千円、間接経費: 210千円)
|
キーワード | Prewar Japan village / 1930s village situation / Early Showa Era farming / Attic Museum / Shibusawa Keizo / 吉田三郎 / 昭和時代 / 戦前の農村 / 文化人類学 / 民俗学 / 1930s Japan / pre-war faming / early Showa-era village / Akita Prefecture / Yoshida Saburo / Ishiguro Tadaatsu / 昭和時代の農業 / 戦前の村 |
研究実績の概要 |
The English translation of Yoshida Saburo's 1938 book (which was originally published in Japanese) was completed and submitted to several academic book publishers in the United States. All but one of the dozens of original photographs were acquired, including the rights to use some which were in the possession of the Institute for the Study of Japanese Folk Culture (Attic Museum) at Kanagawa University's Yokohama campus. The usage fees were paid using the research grant money. An editor at one of the publishing houses (a university press that will remain unnamed for the time being) was very pleased with the manuscript and accepted it for consideration. It was subsequently submitted to two anonymous researchers for a peer review. While under peer review, the manuscript was submitted to the Donald Keene Center at Columbia University (New York) for its annual Lindsley and Masao Miyoshi Translation Prize, for which it was one of three winners. The peer review responses were positive, although one was somewhat critical. Revisions were made, and then the manuscript was re-submitted to the critical referee. The critical referee was pleased with the revisions, and now the manuscript is facing the decision of the press' board of directors. A final decision on the fate of the manuscript is expected in May of 2023. It is hoped that the English version of Yoshida Saburo's 1938 book will be published in 2024.
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
Considering the size and complexity of the project, it is moving along well at this point (although there have been many delays since the project started).
|
今後の研究の推進方策 |
If the publisher gives the green light for publication of the book, with its photographs and other illustrations, then I will work with he editor to complete the project. More funding will be needed. I am planning to apply for more funding with the assistance of the publisher. Looking beyond, I plan to begin work on a biographical book about the author, Yoshida Saburo.
|