研究課題/領域番号 |
19K00519
|
研究種目 |
基盤研究(C)
|
配分区分 | 基金 |
応募区分 | 一般 |
審査区分 |
小区分02050:文学一般関連
|
研究機関 | 大阪大学 |
研究代表者 |
長崎 広子 大阪大学, 大学院人文学研究科(外国学専攻、日本学専攻), 教授 (70362738)
|
研究期間 (年度) |
2019-04-01 – 2024-03-31
|
研究課題ステータス |
完了 (2023年度)
|
配分額 *注記 |
4,420千円 (直接経費: 3,400千円、間接経費: 1,020千円)
2021年度: 1,170千円 (直接経費: 900千円、間接経費: 270千円)
2020年度: 1,560千円 (直接経費: 1,200千円、間接経費: 360千円)
2019年度: 1,690千円 (直接経費: 1,300千円、間接経費: 390千円)
|
キーワード | ヒンディー / アワディー / ラージャスターニー / ブラジ・バーシャー / Avadhi / Rajasthani / ヒンディー文学 / Hindi Literature / ヒンディー語 / サドゥッカリ・バーシャー / 古ヒンディー / 韻律 / 文学 / ラージャスターニー文学 / スーフィー文学 |
研究開始時の研究の概要 |
古ヒンディー文学の海外の研究者(Imre Bangha博士、Alexandra Turek博士、Jaroslav Strnad博士)と長崎広子との共同で、古ヒンディー文学のテキスト解釈を統一した形式でまとめ、地域差と文学様式の異なる15-6世紀のヒンディー文学を共時的に比較考察しその全体像を明らかにする。 アワディー方言とブラジ・バーシャー方言によるバクティの無属性思想文学、スーフィー文学、バクティの有属性思想文学、宮廷文学、西部ラージャスターニーのディンガラ文学のサンプル・テキストを選択し、グロス付与、英訳、文学的解釈の説明を加え、語彙集とテキストを作成する。
|
研究成果の概要 |
古ヒンディー文学の海外の研究者(Aleksandra Turek博士、Jaroslav Strnad博士)と長崎広子との共同で、古ヒンディー文学のテキスト解釈を統一した形式でまとめ、地域差と文学様式の異なる15-6世紀のヒンディー文学を共時的に比較考察しその全体像を明らかにした。 古ヒンディー文学のなかで、Avadhiによるスーフィー文学とSadhukkari Bhashaによるニルグナ文悪とRajasthani方言によるディンガル文学のサンプル・テキストを選択し、グロス付与、英訳、文学的解釈の説明を加え、語彙集とテキストを出版した。
|
研究成果の学術的意義や社会的意義 |
古ヒンディー文学の研究では文語であるBraj Bhasha文学の研究が中心的であるが、地方や宗派によって異なる文法と文学スタイルがあり、それらを統一した形式で文法を中心に比較した研究は少ない。本研究では、3つの言語(Avadhi, Rajasthani, Sadhukkari Bhasha)とその文学の詳細な文法記述とテキストサンプルとその解釈を統一形式で考察した。その成果を書籍Triveniと題して出版し、特に文法記述において当該分野における先駆的な試みとして海外の研究者から多くの反響があった。
|