研究課題/領域番号 |
19K00581
|
研究種目 |
基盤研究(C)
|
配分区分 | 基金 |
応募区分 | 一般 |
審査区分 |
小区分02060:言語学関連
|
研究機関 | 神戸市外国語大学 |
研究代表者 |
下地 早智子 神戸市外国語大学, 外国語学部, 教授 (70315737)
|
研究期間 (年度) |
2019-04-01 – 2024-03-31
|
研究課題ステータス |
完了 (2023年度)
|
配分額 *注記 |
3,120千円 (直接経費: 2,400千円、間接経費: 720千円)
2021年度: 1,040千円 (直接経費: 800千円、間接経費: 240千円)
2020年度: 1,040千円 (直接経費: 800千円、間接経費: 240千円)
2019年度: 1,040千円 (直接経費: 800千円、間接経費: 240千円)
|
キーワード | 結果複合動詞 / 視点 / 主観性/主体性 / ヴォイス / 時間 / 事態把握 / 主観性 / 主体性 / 時間認識 / 視座 / 被害の受身 / ヴォイスのレベル / 過分義 / 日中対照 / 誤用分析 / 受動文 / 心理動詞 / 人称 / 日中対照研究 |
研究開始時の研究の概要 |
結果複合動詞とは、前項動詞が原因となる動作行為を表し、後項動詞がその動作行為の結果を表すタイプの複合動詞を指し、日本語では「打ち壊す」、中国語では“打-碎 (hit-break)”等が例として挙げられる。従来の研究では、日本語については動詞の組み合わせの制約、中国語では項解釈パターンの多様性等が中心的な研究課題となってきた。すなわち、中心的な課題がそれぞれの言語で異なっているということである。本研究では、両言語それぞれの特徴的な現象を、双方の言語について認知言語学における「視点」と「主観性/主体性」の観点から分析し、両言語における同形式の認知類型論的な特徴を日中双方向から明らかにする。
|
研究成果の概要 |
2019年度は、日本語と中国語についてお互いの言語を学習する日中両言語話者の作文から誤用例を収集して分析した結果をまとめ、中国語においてRVCから派生した「心理動詞+“死”」の項解釈の多様性に関する分析を行った。2020年度と2021年度は日本語と中国語の受動文の意味特徴として様々な角度から論じられてきた「被害・迷惑」の意味分析を行なった。中国語のRVCは、受動文や「把」構文と呼ばれるある種の使役構文、非対格構文など、様々なヴォイス現象に直接関わっている。最終年度は、時間認識に関わる副詞および時空間メタファーの分析から「視点」と事態把握に関する日中対照研究を行なった。
|
研究成果の学術的意義や社会的意義 |
本研究の学術的意義は、日本語と中国語におけるRVCをめぐる従来の議論について、認知言語学における「視点」と「主観性/主体性」の観点からそれぞれの現象を再解釈し、両言語の認知類型論的な位置づけの一端を明らかにしたことである。従来の研究では、日中のRVCに関して、語彙概念構造、生成語彙意味論やコンストラクション形態論、認知フレーム等の理論によって記述・検討されてきた。日本語学から中国語を見た場合は、複合される動詞の組み合わせのパターンに関心が傾くが、本研究では内外の中国語学の成果を積極的に参照し、日本語学と中国語学の双方の問題意識から現象を分析することによって、バランスの取れた対照研究を行なった。
|