研究課題/領域番号 |
21830008
|
研究種目 |
研究活動スタート支援
|
配分区分 | 補助金 |
研究分野 |
社会学
|
研究機関 | 札幌大学 (2010) 北海道大学 (2009) |
研究代表者 |
佐藤 美希 札幌大学, 外国語学部・英語学科, 准教授 (50507209)
|
研究期間 (年度) |
2009 – 2010
|
研究課題ステータス |
完了 (2010年度)
|
配分額 *注記 |
2,236千円 (直接経費: 1,720千円、間接経費: 516千円)
2010年度: 1,027千円 (直接経費: 790千円、間接経費: 237千円)
2009年度: 1,209千円 (直接経費: 930千円、間接経費: 279千円)
|
キーワード | 翻訳研究 / トランスレーション・スタディーズ / 文化の社会学 / 外国文学受容 / 文学研究 / 翻訳文学 / トランスレーション・スタディー〓 / 翻訳理論 / 外国文学 |
研究概要 |
これまでテクスト論として論じられることが主であった外国文学の翻訳について、書評・出版動向・文学研究との関係といったテクスト外部のコンテクストとの関連に着目し、社会学や文化研究の観点から、文学の翻訳が受容する読者や研究者によってどのように捉えられているのかを考察した。その考察を通じて、翻訳についての考え方が変化している様相や、それが今後の外国文学受容に及ぼす影響を明らかにした。
|