研究課題/領域番号 |
21K00587
|
研究種目 |
基盤研究(C)
|
配分区分 | 基金 |
応募区分 | 一般 |
審査区分 |
小区分02080:英語学関連
|
研究機関 | 長崎大学 |
研究代表者 |
廣江 顕 長崎大学, 言語教育研究センター, 教授 (20369119)
|
研究期間 (年度) |
2021-04-01 – 2024-03-31
|
研究課題ステータス |
交付 (2022年度)
|
配分額 *注記 |
1,300千円 (直接経費: 1,000千円、間接経費: 300千円)
2023年度: 520千円 (直接経費: 400千円、間接経費: 120千円)
2022年度: 390千円 (直接経費: 300千円、間接経費: 90千円)
2021年度: 390千円 (直接経費: 300千円、間接経費: 90千円)
|
キーワード | mismatch / syntax / semantics / ASC / Parallel Structure / categorial mismatch / sentential subject / quotative construction / conceptual licensing |
研究開始時の研究の概要 |
本研究では、英語に存在する、統語構造と意味構造の範疇ミスマッチ(categorial mismatch)を取り上げ、その現象が示す諸特性は、統語部門のみでの説明では真の説明とは言えず、その概念意味構造を参照することで正しく捉えることができるとの主張を行う。
|
研究実績の概要 |
自然言語には、統語構造とその意味構造に乖離が観察される事例が少なからずあり、そうした乖離が生じている場合、文法がその乖離をどのような仕方で解決しようとするのかに、本年度は焦点を当てた。その結果、副詞節主語で観察される統語構造と意味構造の乖離は、統語部門では無く、意味部門、つまり、概念構造で解決されるとの提案を行った。また、そのような解決法は、Inada (2005)、Jackendoff(1997, 2005)が提唱する「三部門並列モデル(Tripartite Parallel Structure)」を仮定することによって適切に捉えられるとの主張を行った。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
3: やや遅れている
理由
本研究の事例として取り上げている「副詞節主語(adverbial clause subject)」が英語だけで観察される現象なのか否かを調査するのに時間がかかったため。少なくとも、中国語、韓国語、オランダ語、フランス語を調べた限りでは、英語と同じような構造的・意味的特性は示さなかった。
|
今後の研究の推進方策 |
「副詞節主語」が統語構造と意味構造のミスマッチ事例であり、ミスマッチの解消は意味部門(概念構造部門)で行われていることを示唆する強い証拠Ⅱなる可能性が高いため、その成果をNatural Language and Linguistic Theoryに投稿して問いたい。
|