研究概要 |
我が国で唯一バイリンガル・アプローチを用いている私立ろう学校小学部において日本語科,社会科,理科などの授業でのビデオデータを収集した後に,トランスクリプトを作成し,分析の観点として視覚的かつ言語的ストラテジーである日本手話の言語的特徴を生かした指導場面について,指さし(Pointing),視線,指文字, CL(Classifier), RS(Referential Shift)に着目して,手話言語学の見識のある日本手話母語話者らとともに分析を行った。その結果,指さしや視線が日本手話と日本語によるバイリンガル・アプローチにおける教室談話では重要な役割を果たしていること,指文字による書き言葉の提示はほとんど行われていないこと, RS・CLにより文脈依存しないテキストによる説明を行っており,「学習言語」レベルの談話を用いていることが明らかになった。
|