| 研究課題/領域番号 |
23K20458
|
| 補助金の研究課題番号 |
21H00520 (2021-2023)
|
| 研究種目 |
基盤研究(B)
|
| 配分区分 | 基金 (2024) 補助金 (2021-2023) |
| 応募区分 | 一般 |
| 審査区分 |
小区分02050:文学一般関連
|
| 研究機関 | 愛知県立大学 |
研究代表者 |
久冨木原 玲 愛知県立大学, 日本文化学部, 名誉教授 (10209413)
|
| 研究分担者 |
福嶋 伸洋 共立女子大学, 文芸学部, 教授 (00711847)
生田 慶穂 山形大学, 人文社会科学部, 准教授 (00846230)
前島 志保 東京大学, 大学院総合文化研究科, 教授 (10535173)
白石 佳和 高岡法科大学, 法学部, 准教授 (10845001)
東 聖子 十文字学園女子大学, 女性学研究所, 客員研究員 (20060717)
ERBER PEDRO 早稲田大学, 国際学術院, 教授 (40866208)
スエナガ エウニセ 愛知県立大学, 公私立大学の部局等, 准教授 (40908878)
|
| 研究期間 (年度) |
2024-04-01 – 2026-03-31
|
| 研究課題ステータス |
交付 (2024年度)
|
| 配分額 *注記 |
15,990千円 (直接経費: 12,300千円、間接経費: 3,690千円)
2025年度: 1,820千円 (直接経費: 1,400千円、間接経費: 420千円)
2024年度: 3,380千円 (直接経費: 2,600千円、間接経費: 780千円)
2023年度: 2,860千円 (直接経費: 2,200千円、間接経費: 660千円)
2022年度: 3,380千円 (直接経費: 2,600千円、間接経費: 780千円)
2021年度: 4,550千円 (直接経費: 3,500千円、間接経費: 1,050千円)
|
| キーワード | ブラジルとの文化交流 / 日本語俳句 / ポルトガル語ハイカイ / 日本韻文史 / 連句の実践 / 詩歌の本質 / ブラジル国際俳句の多様性 / 俳句とパフォーマンス・絵 / ブラジルにおける日本文化 / 連句と教育 / ブラジル / アマゾン / 熱帯歳時記 / 増田恒河 / ブラジル人詩人アウメイダ / オリエンタリズム / 俳句とパフォーマンス / 熱帯季語 / ブラジル国際ハイク / ブラジルの日本語俳句 / 季語を持つポルトガル語ハイク / 日本人移民によるブラジル人との仲介行為 / ブラジル詩人による初期のハイクとの出会い / 具体詩(コンクリートポエム) / パフォーマンス / 連歌・連句と教育 |
| 研究開始時の研究の概要 |
ブラジルには世界的に見て独特の俳句文化があり、4つの形態が認められる。第一は日本人移民による日本語俳句、第二はフランス経由のポル トガル語俳句、第三は、これらを融合した俳句、第四はラディカルなハイクのパフォーマンスである。 本研究は、こうした「ブラジル国際俳句の成立過程を明らかにし、その芸術性・独創性を考究」し、そこから「1300年にわたる日本韻文学を 照らし出」して国際俳句に新たな視座を切り拓く。
|
| 研究実績の概要 |
ブラジルと日本を繋ぐ多様な視座から斬新な研究を展開した。 24年度の論文等の成果として、ブラジルと日本の俳句に関する論文が2点(①②)、俳句の本来のありかたである座の文芸としての連句にかかわる論文が1点(③)、ブラジル文化に関する小説の分析が1点(④)の計4点である。その内容は①代表・久冨木原が俳画を軸にブラジル移民とドイツ人俳人並びに芭蕉・蕪村の自筆自画の俳画紹介と図像学的な検証を行い、②スエナガはブラジルにおける俳句の受容をブラジル人実作者及び研究者の活動について論じた。以上、いずれも新たな紹介・分析である。③白石は連句の文芸的公共性について「誹諧の座」が「地縁や血縁を超えた連帯の場」で同時に各人の自由と多様な視点を提供するためのシステムとして現代の異文化教育にも活かし得る点に着目、実践例の紹介も交えて説いた。④スエナガはブラジルの最新の小説の分析を通じてブラジル社会のありようを検証した。これは俳句を取り巻く文化的背景としての意義を持つ。 最後に口頭発表およびワークショップ開催について⑤代表者・久冨木原は、2024年10月「ブラジル俳句文化の再創造と新展開―1300年にわたる日本詩歌史に照らしつつ」と題して学会発表(日本比較文学会東京支部大会)を行い、日本韻文史とブラジルの多彩な俳句受容を交錯させつつ比較文化的な考察を試みた。⑥白石は2025年2月に南米ボリビアで俳句に関するインタビュー及び「国際繋生語ワークショップ」を実践した。 以上、ブラジルを中心とする日本語俳句、ポルトガル語俳句及びこれに関連するさらに広い視野における諸問題を採り上げた論文および研究発表・ワークショップを実現させ、当初の目的を十分に達成した。(6点の実績については「10研究発表」の項参照。)
|
| 現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
1: 当初の計画以上に進展している
理由
6点の研究成果及び実践によってブラジルと日本、あるいは両者を繋ぐ多様な視座から研究論文、研究発表、ワークショップを行って斬新な研究を展開した。それらは「5研究実績の概要」における記載の通りであるが、以下、若干補足する。まず論文①―③について。①代表者・久冨木原論文は「2021-2年における誹諧・俳句の富士山」と題して、最近のトピックとしてのドイツ人俳人、ブラジル・アマゾン移民の作品集、さらに日本近世に遡って芭蕉・蕪村の自筆自画による富士山を採り上げ、俳画に的を絞って紹介・分析を行った。俳画に焦点を当てるのは現代日本では俳画は一般的ではなくなったが、ブラジルの作品にはしばしば俳画(絵や版画、イラストなど)が付されるからである。本稿はこのような視点からブラジルの俳句受容の特色の解明を企図した。②スエナガ論文はブラジルにおけるブラジル人詩人・研究者の俳句受容を明らかにするもので、ハイカイ作者として有名なレミンスキーと実作者・研究者として当代随一のフランケッティを採り上げて新たな見解を提示し、ブラジルにおける受容の解明への大きな一歩となった。③白石論文では近代に入って誹諧から俳句と共に生まれた連句の「場」を重視し、近世誹諧における「座」、即ち個々人が主体的でありながら同時に協働しつつ創造していく場としての要素を現代の教育に活かせるとした。④スエナガ論文はブラジルの歴史・社会、文化の背景として貴重な考察である。 次に⑤学会発表及び⑥ワークショップについて。⑤は本科研のテーマにおける根本的な考察を論文とすべく研究発表したものである。ブラジルの多様な俳句受容が日本韻文史の原点を想起させることから、彼我の俳句とその源流にある古代和歌としての「誹諧歌」を比較対照してブラジルにおける受容のありかたを探った。⑥は上記の通り。 以上、現地調査で得た資料を駆使し、多面的な角度から分析・考察を行った。
|
| 今後の研究の推進方策 |
2025年度の具体的な研究活動としては、それぞれの論文執筆のほかに、海外及び国内の大きなシンポジウムで研究発表する。まず海外では2023年度に渡航して入手したブラジル・アマゾンの日本語句集『樹海』の読書会を基に2025年9月に開催される国際学会で本研究メンバー3名で発表を行う。(テーマは「ブラジルの日本語及びポルトガル語俳句における自然・環境・交流」。) 国内におけるシンポジウムは、2025年12月に東京・芭蕉記念館における伝統俳句研究会と本科研との共催で開催し、熱帯における歳時記について議論を行う予定である。 2025年度には研究期間の最終年度を迎えるため、最終的なまとめを行う。これまでの研究会・学会発表の内容を基に、今後はこれらの活字化を目指して紀要や学会誌への投稿を行う。それらを5年間の研究成果として、2026年度に書籍刊行する予定である。
|