| 研究課題/領域番号 |
23K20481
|
| 補助金の研究課題番号 |
21H00549 (2021-2023)
|
| 研究種目 |
基盤研究(B)
|
| 配分区分 | 基金 (2024) 補助金 (2021-2023) |
| 応募区分 | 一般 |
| 審査区分 |
小区分02100:外国語教育関連
|
| 研究機関 | 立教大学 |
研究代表者 |
鳥飼 慎一郎 立教大学, 名誉教授, 名誉教授 (90180207)
|
| 研究分担者 |
山本 英一 関西大学, 国際部, 教授 (40158267)
溜箭 将之 東京大学, 大学院法学政治学研究科(法学部), 教授 (70323623)
秋元 奈穂子 立教大学, 法学部, 准教授 (40517877)
中田 裕子 南山大学, 法学部, 准教授 (40802369)
高橋 脩一 専修大学, 法学部, 准教授 (80749614)
|
| 研究期間 (年度) |
2024-04-01 – 2026-03-31
|
| 研究課題ステータス |
交付 (2024年度)
|
| 配分額 *注記 |
17,030千円 (直接経費: 13,100千円、間接経費: 3,930千円)
2025年度: 3,120千円 (直接経費: 2,400千円、間接経費: 720千円)
2024年度: 3,380千円 (直接経費: 2,600千円、間接経費: 780千円)
2023年度: 3,250千円 (直接経費: 2,500千円、間接経費: 750千円)
2022年度: 3,380千円 (直接経費: 2,600千円、間接経費: 780千円)
2021年度: 3,900千円 (直接経費: 3,000千円、間接経費: 900千円)
|
| キーワード | EMI / 司法英語 / 発信型辞書 / コーパス言語学 / EMI専門教材 / ブリッジ教材 / 応用言語学 / 英米法 / アメリカ判例 / イギリス判例 / 活用発信型辞書 / 日本型EMI / 司法英語辞書 / アメリカ裁判所判例 / イギリス最高裁判所判例 / ESP / ESP / 辞書学 / 英語教育学 / 国際教育 |
| 研究開始時の研究の概要 |
本研究は、アメリカとイギリスの判例を数多く集めて、それをコンピュータソフトを使って分析をし、その結果を『コーパス言語学に基づく日本人のための活用発信型司法英語辞書』にまとめ、より多くの日本の大学や大学の教員や学生が参加できる英語による法律の専門の授業が実施できるようにするものです。外国からの留学生やいわゆる帰国子女と呼ばれる学生だけでなく、日本で普通に小学校、中学校、高等学校と英語を学んだ学生であっても、志さえあれば国籍・母語・文化背景が異なる学生たちと共に英語で専門を学び、英語で発信できるよう、コーパス言語学、英語教育学、辞書学と英米法の研究成果を融合した学際的な研究です。
|
| 研究実績の概要 |
これまでにすべての辞書項目の執筆原稿は完成している。研究代表者の鳥飼、研究分担者の溜箭、編集者の坂本の3名が月に1度の割合で編集会議を開催し、各辞書項目の語義分類の配列の妥当性、語の定義の正確さ、司法英語コーパスから引用した例文の適切さ、その日本語訳の適格さ、注意すべき用法やその解説等につき詳細な検討を行った。毎月の編集会議のほぼ3週間前に準備会議を鳥飼と坂本で開催し、編集会議の効率化をはかった。 EMI用の教材編集は、専門のEMI教材への橋渡しを担うブリッジ教材を編集することから着手した。月に1度の割合で、鳥飼、リベイロ、編集者の坂本が教材編集会議を開催し、リベイロが判例を平易な英語で書き換え、鳥飼と授業用のタスクを検討・作成し、そのタスクの使用方法と正解を準備し、EMIのブリッジ教材の編集を精力的かつ効果的に進めている。 日本と同様な非英語圏の国の大学におけるEMIプログラムとの交流も積極的に行った。2024年6月11日から14日まで、山本と鳥飼は上海大学を訪問し、EMI形式で行われている授業を参観し、学生に直接インタビューを行い、科目担当教員から話を聞き、文学院学部長および各学科長と中国におけるEMIの現状と将来の課題等について意見交換を行った。 日本国内では、山本と鳥飼が2024年12月9日に京都先端科学大学を訪問し、EMI形式での工学部の数学の授業を参観し、学部生にインタビューをし、担当教員を含む学部の英語教員および事務スタッフと英語力の低い学部生に対するEMI教育の要諦について、大学の方針や実施されている英語カリキュラム、事務のサポート体制等について意見交換を行った。東京大学法学部のEMI、立教大学法学部のグローバルコース、京都先端科学大学のEMIを比較分析することで、非英語圏の日本におけるEMIの実相とそれを成功に導く道筋が明らかになり始めた。
|
| 現在までの達成度 |
現在までの達成度
2: おおむね順調に進展している
理由
プロジェクトが順調に進展している理由としては、辞書の編集と教材の作成のための編集会議がそれぞれ月に1度ずつ定期的に開催されることが定例化されたこと、辞書の編集会議については、そのための準備会議も事前に開催され、それぞれの会議が有機的につながり、毎回しっかりと成果を上げていることが理由である。今後の見通しも明確に示され、次に何を達成し、その先にはどういう成果が期待できるのかがプロジェクト内でしっかりと共有できている点が大きい。 ドイツ、スイス、台湾に加え、中国で既に進行しているEMIプログラムやプロジェクトとの交流も始まり、ヨーロッパ以外に非英語圏のアジアの国の事情も次第に明らかになりつつある。国内のEMIプログラムの調査も進み、EMIが成功するためには、必ずしも入学時に高度な英語力を要求しなくとも、大学のしっかりとした学生の英語能力育成のプログラムが整備されていれば、十分EMIで専門の授業が成り立つことが見えてきた。そのようなプログラムをバックアップする具体的な方策が、本EMIプロジェクトが作成を目指している言語データに基づく発信型の専門辞書であり、タスクを活用した対話型のEMIブリッジ教材であり、その先にあるEMIの専門教材なのであることが、プロジェクト内でしっかりと共有され始めたことが、本EMIプロジェクトが順調に推移している大きな要因であろう。
|
| 今後の研究の推進方策 |
司法英語辞書については、現在までに既に完成している初校作成のための入力原稿を先行的に活用して辞書の「試用版」を編集し、辞書の専門家、実際にEMIで法律関係の授業を展開している教員やそのクラスを履修している学生に配布し、具体的なフィードバックを得る予定である。その結果を踏まえて、予定している全ての辞書項目を掲載した『コーパス言語学に基づく日本人のための活用発信型司法英語辞書』を完成させる予定である。 EMIの教材については、3つの判例を平易な英語で書き直したブリッジ教材を編集し、これまで議論してきたタスクを配置した「パイロット版」を作成し、それを研究分担者の教員が実際に自分のEMIの授業で使用し、問題点を洗い出すとともに、そのクラスを履修している学生からもフィードバックを得て、より使いやすい、より学生のコミュニカティブな英語能力の育成に資する教材に結実させる方針である。 EMIを積極的に取り入れて大学の専門教育を実践している国として、新たにマレーシアとベトナムを研究調査の対象とする。既に、マレーシア国民大学、ノッティンガム・マレーシア大学、ハノイ国家大学とは交流の予定が決まっており、その予定に沿ってそれらの大学を実際に訪問して、授業を参観し、担当者や学生と懇談をし、プログラム担当者と意見交換をする予定である。
|