• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 前のページに戻る

Contemporaneous Translation as an intermedial cultural practice: refinding relationships among hybrid cultural productions, the hyper-local environment, and the online network

研究課題

研究課題/領域番号 26503012
研究種目

基盤研究(C)

配分区分基金
応募区分一般
研究分野 文化学
研究機関国際基督教大学

研究代表者

Curran Beverley (CURRAN Beverley)  国際基督教大学, 教養学部, 教授 (30209209)

研究期間 (年度) 2014-04-01 – 2018-03-31
研究課題ステータス 完了 (2017年度)
配分額 *注記
3,770千円 (直接経費: 2,900千円、間接経費: 870千円)
2016年度: 1,040千円 (直接経費: 800千円、間接経費: 240千円)
2015年度: 1,170千円 (直接経費: 900千円、間接経費: 270千円)
2014年度: 1,560千円 (直接経費: 1,200千円、間接経費: 360千円)
キーワードtranslation studies / cultural translation / media translation / performativity / environmental manga / comparative literature / manga circulation / transformance / hybrid culture / performing manga / Translation studies / Translation / Adaptation / Media studies / Culture / comparative culture / manga / cultural studies / hybrid works / translation / Translation Studies / media
研究成果の概要

この研究の目標は、特定場所、特定コミュニティ(ハイパーローカル)に根ざす、文化的実践・基本生産行為を様々なメディアを通じて探求し、これに必ず伴う「contemporaneous translation」の輪郭をはっきりさせる事にあった。なぜそれが、インターネット等のオンラインコミュニティに比較し、各ハイパーローカル環境により強固なネットワークを形成しうるのかを分析し理解を得るため、ワークショップ、シンポジウム、その他対話や交流による研究、そして映画、演劇などの文化的作品の参照、また、資料のアーカイブ文書などの記述物の考察、など様々なメディアを並行に研究に用いた。

報告書

(5件)
  • 2017 実績報告書   研究成果報告書 ( PDF )
  • 2016 実施状況報告書
  • 2015 実施状況報告書
  • 2014 実施状況報告書
  • 研究成果

    (15件)

すべて 2017 2016 2015 2014

すべて 雑誌論文 (4件) (うち査読あり 2件、 謝辞記載あり 1件、 オープンアクセス 1件) 学会発表 (6件) (うち招待講演 6件) 図書 (1件) 学会・シンポジウム開催 (4件)

  • [雑誌論文] Maus: A Translational Comics Text2016

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 雑誌名

      Translation Review

      巻: - 号: 1 ページ: 67-77

    • DOI

      10.1080/07374836.2016.1174500

    • 関連する報告書
      2016 実施状況報告書
    • 査読あり / 謝辞記載あり
  • [雑誌論文] Maus as a translational comics text2016

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 雑誌名

      Translation Review

      巻: 95 ページ: 1-11

    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
    • オープンアクセス
  • [雑誌論文] Death Note: Multilingual Manga and Multidimensional Translation2015

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 雑誌名

      Multiple Translation Communities in Contemporary Japan

      巻: - ページ: 1-18

    • 関連する報告書
      2014 実施状況報告書
    • 査読あり
  • [雑誌論文] 'Noh Song Translation' by Nogami Toyoichiro: Introduction and Translation2015

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran and Mikako Naganuma
    • 雑誌名

      Japan Studies The Frontier

      巻: - ページ: 17-36

    • NAID

      40020473378

    • 関連する報告書
      2014 実施状況報告書
  • [学会発表] A Translational Comics Text and its Translation: Maus in Japanese2016

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 学会等名
      Rethinking Peace Studies
    • 発表場所
      International Conference Room, Dialog House, International Christian University, Tokyo, Japan
    • 年月日
      2016-06-01
    • 関連する報告書
      2016 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [学会発表] Minamata Disease, ephemera, new media and new forms of dissent2015

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 学会等名
      Ethnographic Terminalia Workshop, 21st International Symposium on Electronic Art (ISEA)
    • 発表場所
      Vancouver, Canada
    • 年月日
      2015-08-14
    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [学会発表] Contemporaneous Translation and Minamata Disease as Unfinished Cultural Bunsiness2015

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 学会等名
      Fifth Conference of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)
    • 発表場所
      Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brazil
    • 年月日
      2015-07-07
    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [学会発表] Rethinking Peace Studies I: Translation2014

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 学会等名
      ICU Japan Foundation、 Center for the Study of Genocide & Human Rights, Rutgers University、ICU
    • 発表場所
      国際基督教大学
    • 年月日
      2014-11-13 – 2014-11-16
    • 関連する報告書
      2014 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [学会発表] Convivial Comics! Intersemiotic Translation and Multidimensional Reading2014

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 学会等名
      Association for Cultural Typhoon・カルチュラル・スタディーズ学会
    • 発表場所
      国際基督教大学
    • 年月日
      2014-06-28 – 2014-06-29
    • 関連する報告書
      2014 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [学会発表] The Multi-Tasking of the Translator: teaching TS with multilingual manga nad comics2014

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran
    • 学会等名
      East Asian Translation Studies Conference
    • 発表場所
      University of East Anglia, Norwich UK
    • 年月日
      2014-06-19 – 2014-06-20
    • 関連する報告書
      2014 実施状況報告書
    • 招待講演
  • [図書] Multiple Translation Communities in Contemporary Japan2015

    • 著者名/発表者名
      Beverley Curran, Nana Sato-Rossberg, Kikuko Tanabe(編)
    • 総ページ数
      236
    • 出版者
      New York: Routledge
    • 関連する報告書
      2014 実施状況報告書
  • [学会・シンポジウム開催] Film and its Translations: Voices, Technology, Viewing2017

    • 発表場所
      International Christian University
    • 関連する報告書
      2016 実施状況報告書
  • [学会・シンポジウム開催] Contemporaneous Translation Ⅲ2016

    • 発表場所
      International Christian University, Tokyo
    • 年月日
      2016-02-11
    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
  • [学会・シンポジウム開催] Contemporaneous Translation Ⅱ2015

    • 発表場所
      International Christian University, Tokyo
    • 年月日
      2015-12-17
    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書
  • [学会・シンポジウム開催] Contemporaneous Translation I2015

    • 発表場所
      International Christian University, Tokyo
    • 年月日
      2015-10-01
    • 関連する報告書
      2015 実施状況報告書

URL: 

公開日: 2014-04-04   更新日: 2019-03-29  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi