研究概要 |
本研究は,平成9年と平成10年の2カ年において,計算機を利用した手法によって『元朝秘史』のモンゴル語の文法形態素の意味と機能を分析し,文法体系を記述しようとするものである。 計画初年度の平成9年においては,『元朝秘史』全12巻のモンゴル語の電子化データの入力・整理を行ない,テストケースとして第1巻の全形態素の文脈付き索引を作成した。 『元朝秘史』の電子化データの入力に際しては,Louis Ligeti"Histoire secrete de Mongls"(Budapest,1971)のローマ字転写方式を基にして,四部叢刊本『元朝秘史』の巻,丁,表裏,行をタグとして付して体裁を整えた。電子化テキストの作成に当たっては,本文中のすべての単語に対して語幹と文法的接尾辞の境界を入力するが,この作業には単語の文法的分析が不可欠であり,これらのデータを作成し校訂することが本年度の研究の中心的な作業となった。 このように入力・整理を進めている『元朝秘史』の電子化テキストの分析のシュミレーションとして,全12巻のうち第1巻分の電子化テキストを対象として文法的接尾辞のみならず,全ての形態素を余すところなく抽出し,それらの文脈付き索引(KWIC)を作成した。これに基づいて検索,頻度統計,用例抽出等の処理と行い,それぞれの文法的形態素の種類と意味・用法を体系的に分類・記述する作業を進めている。
|