研究課題/領域番号 |
11691225
|
研究種目 |
基盤研究(A)
|
応募区分 | 一般 |
研究機関 | 福山大学 |
研究代表者 |
澁谷 博孝 福山大学, 薬学部, 教授 (50116042)
|
研究分担者 |
スダルソノ リスワン インドネシア国立生物学研究所, 首席研究員
大橋 一慶 福山大学, 薬学部, 助教授 (90213826)
石津 隆 福山大学, 薬学部, 助教授 (90159749)
パルトムアン シマンジュンタク インドネシア国立生物工学研究所, 主任研究員
|
キーワード | ウサダ・ロンタール / 伝承薬 / ヒンズー教徒 / インドネシア / バリ島 / ロンボク島 / 天然薬物 / サンスクリット文字 |
研究概要 |
本学術調査は、インドネシアのバリ島及びロンボク島に生活するヒンズー教徒が伝承する、薬物治療に関する古文書「ウサダ・ロンタール」の実態調査を行い、新しい天然薬物の発掘を指向したものである。 本年度は、バリ島各地に散在している「ウサダ・ロンタール」の実態状況の把握のため、ヒンズー教徒の集落を訪ねるとともに、ヒンズー・インドネシア大学、ウダヤナ大学及びウサダ・ロンタール博物館等の協力を依頼し、「ウサダ・ロンタール」の保存状況を含めた実態を詳細に調査した。その結果、各地で重複するウサダ・ロンタールの存在が明らかになるものの、これまで各研究機関が個別に情報収集を行ってきたため、これまで判らなかったウサダ・ロンタールの全体像が明らかになるとともに、数種の復刻版を入手した。 またウサダ・ロンタールは、主に古代バリ語をサンスクリット文字を用いて記述されているため、その情報が現在のバリ島住民にも判読ができない。そこでウサダ・ロンタール博物館の学芸員およびインドネシア国立生物学研究所の民族薬物学を専攻する研究員の協力のもと、サンスクット文字からインドネシア語への翻訳及びインドネシア語から英語への翻訳を行い、数種のウサダ・ロンタールに関する翻訳資料を入手した。さらに、翻訳したウサダ・ロンタールに記述された薬用植物名と、現在バリ島に自生する植物との比較を、植物学及び民族学的な見地から同定するとともに、それらの用法について検討を行った。
|