研究課題/領域番号 |
14201053
|
研究機関 | 京都大学 |
研究代表者 |
庄垣内 正弘 京都大学, 文学研究科, 教授 (60025088)
|
研究分担者 |
梅村 坦 中央大学, 総合政策学部, 教授 (90124289)
熊本 裕 東京大学, 人文社会系研究科, 教授 (80107523)
吉田 豊 神戸市外国語大学, 外国語学部, 教授 (30191620)
樋口 康一 愛媛大学, 法文学部, 教授 (20156574)
藤代 節 神戸市看護大学, 看護学部, 助教授 (30249940)
|
キーワード | ウイグル語 / チャガタイ語 / コータン語 / ソグド語 / モンゴル語 / 西夏語 / 中央アジア古文献 / 国際研究者交流 |
研究概要 |
1.庄垣内はロシア科学アカデミー東方学研究所所蔵ウイグル語文献断片中から「金剛経」「入阿毘達磨論注釈」「倶舎論記」「千字文」「法苑義林章」を同定し、解説とテキストを提出した。また、パリのギメ博物館と中国所蔵のウイグル木活字について研究し、これらが版木を切断して作られた、実用に適さないものであることを明らかにした。 2.梅村はロシア科学アカデミー東方学研究所所蔵ウイグル語文献中の俗文献について研究し、奴隷売買文書などの翻訳と解説を提出した。 3.熊本はロシア科学アカデミー東方学研究所所蔵のコータン語文献を扱い、コータン語-中国語会話帳や売買文書断片について考察した。 4.樋口はロシア科学アカデミー東方学研究所のA.サズィキン上級研究員と共同で蒙古文「聖妙吉祥真実名経」のテキストエディションを完成させた。また、サズィキン氏の手による「ロシア科学アカデミー東方学研究所蔵ブリヤート語版本仏典のカタログ」を出版した。 5.吉田はロシア科学アカデミー東方学研究所所蔵中世イラン語、とりわけソグド語の研究に従事し、これまで不明であった人名の同定などにおいて大きな成果をあげた。 6.藤代はロシア所蔵文献を用いたヤクート語英雄叙事詩オロンホ研究に従事し、校訂本をほぼ完成させた。 7.間野はロシア科学アカデミー東方学研究所所蔵「バーブル・ナーマ」を用いて、以前の同氏の校訂本を修正した。 8.荒川はロシア科学アカデミー東方学研究所のE.クチャーノフ教授との共同編纂である「西夏語仏教術語辞典」を出版の段階にまで進展させた。 9.白井はロシア科学アカデミー東方学研究所所蔵チベット語文献に従事し、「千手千眼観世音菩薩広大円満無礙大悲心陀羅尼経」の解説とテキストを出版した。
|