研究課題/領域番号 |
15K02048
|
研究機関 | 佛教大学 |
研究代表者 |
齊藤 隆信 佛教大学, 仏教学部, 教授 (20367981)
|
研究期間 (年度) |
2015-04-01 – 2019-03-31
|
キーワード | 彦琮伝 / 『通極論』 / 大興善寺 / 漢訳 |
研究実績の概要 |
28年度は予定通り大きく4つの計画に沿って研究を行った。 1、彦琮伝の研究では、彦琮の門閥としての出自を解明したことにより、それが出家後においても効力を発揮していたことがわかった。つまり出家僧でありながらも、政界との強いパイプを持ちつづけ、国家が支援する仏教の諸政策を遂行するにあたっての追い風になっていたことを解明できたのである。隋代の仏教は学派仏教によって牽引されていたというイメージがあるが、決してそれだけではなく、彦琮のように仏教史の表舞台には名をのこせなかったが、半官僚的な僧侶たちの活躍を看過することができないことが理解できるのである。隋代仏教を改めて見直す契機になるはずである。 2、『通極論』の読解では、難解な用語が少なからず認められ、それらの用語の一つひとつが、いったいどのような文献(外典を含む)から影響をうけているのかを調査したのであるが、当初立てていた予定ほどは進展できなかった。 3、現地調査では、彦琮が活動の拠点としていた長安と洛陽のうち、今回は西安にのこる大興善寺を中心に視察し、また資料の収集を行うことが出来た。なお同寺における彦琮とその業績についてはあまり周知されていない印象をうけた。 4、成果発表では、平成28年9月4日の日本印度学仏教学会(東京大学)において、「漢訳者としての彦琮:その訳経と経序」と題した研究発表を行った。またその論文「漢訳者としての彦琮」を『印度学仏教学研究』65-1に掲載した(pp.60-67、2016年12月)。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
上記の研究実績の概要でも述べているが、28年度の研究計画は概ね遂行されたといえる。その一方で、『通極論』の読解に関しては、広範な内典と外典に遡ってその用いられている専門用語を調査しなければ先に進むことができないことを改めて思い知らされ、同時に彦琮の博覧強記を実感することになった。これは29年度以後の課題として残された。
|
今後の研究の推進方策 |
『通極論』の読解を継続する。とくに内外典をひろく視野に入れて専門用語の使用頻度と用いられ方を比較しながら適切な現代語訳を作成する。また彦琮作の浄土詩32偈の読解と註釈を手掛ける。これについては敦煌写本を中国伝存本系統とし、日本の浄土宗系のテキストを日本伝存本系統として、両者を比較整理しながら、その校訂テキストを作成し、現代語訳と語註の作成を行うことになる。
|
次年度使用額が生じた理由 |
参考図書(古書)を購入予定であったが、当該書籍が品切れになったため購入できず、次年度使用額が発生した。
|
次年度使用額の使用計画 |
当該図書が入荷すれば購入し執行する。
|