研究課題/領域番号 |
15K02746
|
研究機関 | 筑波大学 |
研究代表者 |
相澤 啓一 筑波大学, 人文社会系, 教授 (80175710)
|
研究期間 (年度) |
2015-04-01 – 2020-03-31
|
キーワード | 日独通訳 / 用語リスト |
研究実績の概要 |
昨年度に引き続き、通訳者養成セミナーに研究協力者として参加者してくれるメンバーを募り、日本国内では毎月一回の月例会を筑波大学文京キャンパスで、ドイツでも筑波大学ボンオフィスの支援を得た二泊三日の合宿セミナーをLudwigshafenで開催した。それらのセミナーを通して、日独・独日通訳に際して発生するさまざまな翻訳上の問題事例を収集し、その対応策を個別に検討し、そのプロセスの中で多様な分野に関する用語リスト基礎データの収集に努めた。とりわけドイツのセミナーでは、ドイツで活躍中のプロ通訳者およびハイデルベルク大学日独通訳マスターコースの教員・学生ら30名近い協力メンバーを得て、「移民」や「日韓関係」に関する翻訳例データを得ることができた。月例会でも、経済分野関連のデータを中心に、広く時事関係の言い回しや慣用句なども視野に収集してきた。 このように、データはある程度蓄積されてきているが、残念ながら、これらデータが未だ公開に至っていない。その原因は公開用プログラムの準備が遅れにある。サイトへのデータ公開には、さまざまな関係者がアクセスして恒常的にアクセス可能な公開用プログラム開発が不可欠であり、その準備はハイデルベルク大学の研究員の協力をお願いしているが、2016年度はそのために用意していた予算の執行が結局できずに終わってしまった。この作業については改めて担当者との協議を再開し、独自のデータ公開サイト構築作業を行う予定である。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
3: やや遅れている
理由
データ自身はかなり収集されてきているが、その公開に適したサイト公開が遅れている。データを公開するには、アクセス権を持つメンバーにより常時修正・追加ができるようなプログラム作成が望ましいが、そうした日独用語プログラム開発について、依頼をしているハイデルベルク大学のチーム担当者の身分異動などが重なったため、話し合いに遅れが生じている。これについては、2017年度の早い時期に対応する予定である。
|
今後の研究の推進方策 |
データ収集の作業は比較的順調に進んでおり、今後も継続して行う。ネット公開用プログラムについては、計画が遅れているので、その試行にこぎつけられるよう今年度中に対応する。その上で、当初予定どおり、各分野別のデータを整備して順次公開作業を行う。
|
次年度使用額が生じた理由 |
データ公開用プログラム開発のための謝金等の支出が、作業の遅れにより次年度送りとなってしまい、その分の予算も次年度にくりこすこととなってしまったため。
|
次年度使用額の使用計画 |
データ公開用プログラム開発の作業はすみやかに実施したいと考えており、そのための謝金等の支出として、2016年度の残額から2017年度分に回して使用する予定。
|