本研究は、清代に刊行された満洲語と中国語の対訳会話書類を対象として、現存するテキストについて文献学的検討を行い、最良の版本に基づく満洲文字のローマ字転写及び日本語訳を作成するとともに、現存諸版本を校合した校注テキストの作成を目指すものであった。その目的は、現代中国語の母体である清代北京語研究の発展に寄与することである。 研究期間を通じて、満漢対訳会話書類について現存する諸版本をほぼ掌握することができ、いくつかの校注テキストを刊行することができた。本研究により、満漢対訳会話書類を資料とした清代北京語研究はおおよその基礎が形作られたと言える。
|