研究課題/領域番号 |
16K02949
|
研究機関 | 沖縄国際大学 |
研究代表者 |
イ ヒョンジョン 沖縄国際大学, 産業情報学部, 教授 (50511169)
|
研究期間 (年度) |
2016-04-01 – 2019-03-31
|
キーワード | 沖縄の観光 / 韓国人観光客 / 多言語対応 / 観光案内サイン / 韓国語翻訳ルール |
研究実績の概要 |
本研究は、沖縄における韓国人観光客の急増に伴う急ぐべきインフラ整備の一環として、沖縄の地域性を考慮した言語対応の基準整備が急務であることを提案し、「沖縄限定スタンダード」の構築を試みることを目的としてスタートした。 研究初年度は、今後沖縄県内で参考すべき対応策を探るために、主に文字面(観光案内サイン)の情報に焦点を当てながら、県外の多言語対応の実態調査を行った。調査地は観光大都市のイメージから、東京、大阪、福岡の周辺地域を対象とし、関連資料および言語景観関連の資料を収集するとともに、観光関連サービス業界における聞き取り調査も行った。結果、観光庁のガイドラインの翻訳ルールに沿って各都道府県がどのような多言語対応指針を作成し、整備を行っている現状であるかが窺えた。なかでも、特に注目すべき問題点として浮き彫りになったのは、地域によっては「多言語対応指針の未整備」や、「文字表記の齟齬」、「行政と現場の距離」による不十分な指針整備などが挙げられ、これらは沖縄県が抱えている現状問題とも相通ずる面があった。 初年度の調査を踏まえて、「多言語対応の指針整備」を急ぐことはもちろん、作成した指針が「観光関連サービス現場に浸透可能な仕組み作り」、それによる「文字表記の統一化」を図ることが、解決すべき課題であることが再認識できた。
|
現在までの達成度 (区分) |
現在までの達成度 (区分)
2: おおむね順調に進展している
理由
初年度は、関連資料の収集および県内外の実態調査を主な目的とした。なかでも、東京周辺地域と大阪周辺地域においては、観光庁のガイドラインに沿った多言語対応指針の状況が把握できる資料収集はもちろん、関係者からの聞き取り調査もできたことで、多言語対応状況の一端を窺うことができた。しかし、収集資料が膨大な量であるため、詳細な分析まではまだ進んでいない点、および、県内調査で計画していた離島調査が実行できなかった点が初年度における問題点と指摘できることから、次年度の課題とする。
|
今後の研究の推進方策 |
研究2年目の推進方策としては、韓国語対応面、なかでも主に文字面情報の指針整備に焦点を当てていくため、次の2点に絞って進めていきたい。 まず、沖縄県の文字面情報における翻訳ルールなどの整備の際に参考資料とするために、1年目に収集した資料を詳細に分析し、文字表記における間違い表示や相違した表示、混在した表示等を抽出・リストアップし検証を進める。 また、初年度に実行できなかった離島地域の調査を行うことで、県内の韓国語対応面における現状問題をより実証化していく。
|
次年度使用額が生じた理由 |
次年度の使用額が生じた主な理由としては、①日程調整がうまくできず、離島調査を実行できなかったこと、②予想していたより聞き取り調査における謝金発生がほぼなかったこと、③資料収集の整理や文字化作業がまだ進んでいないこと、などが挙げられる。
|
次年度使用額の使用計画 |
研究費使用計画としては、関連図書の購入および資料の詳細な分析のために必要な物品購入等を考えている。また、離島調査の実行のための旅費と、そこで得たデータと前年度のデータを合わせて分析を進めていくための人件費なども想定する。同時に、状況によっては離島以外の調査が加わる可能性や、研究成果を発表するための出張等も予定している。
|