研究課題/領域番号 |
17520316
|
研究種目 |
基盤研究(C)
|
研究機関 | 東北大学 |
研究代表者 |
福地 肇 東北大学, 大学院・情報科学研究科, 教授 (90015884)
|
研究分担者 |
浅川 照夫 東北大学, 国際文化研究科, 教授 (50101522)
小川 芳樹 東北大学, 大学院情報科学研究科, 助教授 (20322977)
西田 光一 東北大学, 大学院情報科学研究科, 助教授 (80326454)
|
キーワード | 英語 / 音声学 / 言語学 / 国語学 / 認知科学 / 翻訳 / 統語論 / 意味論 |
研究概要 |
研究計画初年度である本年度は、各研究分担者がこれまで個別に行ってきた英語学・日本語学研究のうち、「複文構造と意味解釈およびメッセージの伝達」に関わる研究の成果を「表現形態から見た文法と英語表現教育の高度化」という視点から整理した。これと平行して、補助金で購入した最新の言語・言語学百科事典を基に、「統語構造と意味構造の平行性」「節構造とメッセージ伝達」についての現時点における基本的な知見を確保すべく作業を行った。 これと平行して、浅川は、語彙意味論的手法を用いて、主として英語の結果構文の分析を進めて、意味的な複合事象の表現形態を明らかにすることによって、英語の節構造の解明に貢献している。小川は、生成文法の手法を用いて、特に日本語の従属節内における動詞の単純現在時制の分布を調べることにより、日本語の節構造の特質を明らかにする作業をしている。西田は、日本語と英語に見られる2種類の照応表現の生起状況を分析し、そこに見られる語用論的要因を明らかにしようとしている。研究代表者の福地は、3人の分担者と緊密に連絡をとりながら、得られた知見を研究課題に応用すべく整理をしている。 また、BNCなどの汎用英語コーパスからの検索作業、日本語の新聞・雑誌などからの用例収集にあたっては、大学院生10名の協力により、本年度分析用の資料を得ることができた。補助金からは電子辞書の購入および協力者への謝金に充てた。この資料は、すべて研究代表者が目を通して、「日英語の節配列構造化のパラメータ」になり得るかどうかの認定作業を行っている。 本研究課題は、部分的に大学院生の研究テーマとも重なっている。17年度に研究代表者の研究室の大学院生が学会で発表した5件の研究成果は、すべて英語または日本語の統語・意味構造に関するものであり、本研究課題の活動に参加したことが大きな要因を占めている。
|