• 研究課題をさがす
  • 研究者をさがす
  • KAKENの使い方
  1. 課題ページに戻る

2005 年度 実績報告書

ネットワーク対応型海事英語データベースシステムの開発

研究課題

研究課題/領域番号 17652060
研究機関東京海洋大学

研究代表者

高木 直之  東京海洋大学, 海洋工学部, 助教授 (30272727)

研究分担者 稲石 正明  東京海洋大学, 海洋工学部, 教授 (30168398)
内田 洋子  東京海洋大学, 海洋工学部, 助教授 (50313383)
近藤 逸人  東京海洋大学, 海洋工学部, 助教授 (40361802)
キーワード海事英語 / データベース / ESP
研究概要

本年度は、航海、機関、物流、船舶管理、港湾など、海事関連書籍の電子化を行い、コーパス・ソフトを用いて頻度を集計し、頻出の名詞、動詞、形容詞、副詞をデータベース化し、PHPとMySQLを用いたデータベースシステムのプロトタイプを完成させた。
データベースのコンテンツ作成にあたっては、専門用語の日本語訳の羅列に終わらぬように、基本的な専門語を実際のコンテクストで「使う」ことを重視して、例文を豊富に収録するよう勤めた。
たとえばanchor「錨」に関しては、Let go anchor.「錨を落とせ。」、drag anchor「走錨する」(錨泊中に錨が把駐力を失い、船が錨を引きずりながら、風や潮流に流されること)、dredge anchor「錨を引く」(操船のため、意図的に錨を入れて引きずること)、The anchor is foul.「からみ錨です。」(錨鎖が錨の周りにからまってしまい、格納できなくなること)、Walk out/back the anchor.「錨を巻きだせ。」(いつでも海中に錨を落とせるように、錨鎖をウインドラスで巻きだすこと)、swing on the anchor「船が錨を中心に振れ回る」(錨で停泊中の船舶は風や潮流の影響で、錨を支点にして、八の字に旋回運動を行うが、これを船が振れ回るという)のような例文を集め、さらに注釈も充実させた。
来年度は、さらにシステムを改良し、本学学生の教育にも寄与するよう、重要語の学習機能を追加するとともに、登録語数を増やす計画である。

URL: 

公開日: 2007-04-02   更新日: 2016-04-21  

サービス概要 検索マニュアル よくある質問 お知らせ 利用規程 科研費による研究の帰属

Powered by NII kakenhi